Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

Rövid párbeszédek 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Hova valósi? / Honnan származik? Da do-e-viene----? / D--d-v’-? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Bázeli. (-e--------B-sil--- /--S---) ---Ba-ilea. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Bázel Svájcban van. B-s-lea -i--r-----n -vi-z-ra. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Bemutathatom önnek Müller urat? Le -os-o prese--ar- -------o- --ll-r? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Ő külföldi. Lui - -tranie--. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Több nyelvet beszél. P-r-- div-rs---ing--. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Először van itt? Lei-è q-i -er -a ----- -olt-? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Nem, tavaly már voltam itt. No- c- so-- --a-o--ià l---n- sc-r-o. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
De csak egy hétig. Ma-s--o per-una s---ima-a. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Hogy tetszik Önnek nálunk? Co-- s---r--- -a no-? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Nagyon. Az emberek kedvesek. M-lto--e--- L---en---- ------e. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
És a táj is tetszik nekem. Ed -n--- ---p-e-a--i- ---pi---. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Mi a foglalkozása? Qu-l è--- --- p--fe---o--? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Fordító vagyok. Son--------tor-. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Könyveket fordítok. T-adu-----b--. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Egyedül van itt? È ---o / s--a qu-? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Nem, a feleségem / a férjem is itt van. No,-c-è-an--e--ia m-gl-- / -io marito. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
És ott van a két gyermekem. E--uel-- -on- - mi-----e-f--li. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

Újlatin nyelvek

Körülbelül 700 millió ember anyanyelve valamely újlatin nyelv. Ezzel az újlatin az egyik legfontosabb nyelvcsoport a világon. Az újlatin nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Minden újlatin nyelv a latinra vezethető vissza. Ez azt jelenti, hogy a Róma nyelvének utódai. Minden újlatin nyelv alapja a konyhai latin volt. Ezalatt a késői ókorban beszélt latin nyelvet értjük. A konyhai latin a Római Birodalom hódításaival terjedt el Európában. Belőle alakultak ki később az újlatin nyelvek és dialektusok. A latin ezzel szemben egy ősitáliai nyelv. Összesen körülbelül 15 újlatin nyelv létezik. A pontos számot nehéz meghatározni. Sokszor nem egyértelmű, hogy önálló nyelvről vagy csak dialektusról van szó. Néhány újlatin nyelv mára már kihalt. De ki is alakultak új nyelvek az újlatin alapjaira. Ezek a kreol nyelvek. Manapság a spanyol a legnagyobb újlatin nyelv a világon. 380 millió anyanyelvűvel a világnyelvek közé tartozik. Tudósok számára az újlatin nyelvek nagyon érdekesek. Ugyanis ennek a nyelvcsoportnak a történelme nagyon jól dokumentált. 2500 éve léteznek latin és újlatin írások. Rajtuk keresztül kutatják a nyelvészek az egyes nyelvek kialakulását. Így lehetséges megvizsgálni, hogy milyen szabályok szerint alakul ki egy nyelv. Az eredmények számos más nyelvre is alkalmazhatóak. Az újlatin nyelvek nyelvtanának felépítése hasonló. De legfőképpen a nyelvek szókincse hasonló. Amennyiben beszél az ember egy újlatin nyelvet, könnyebben tanul meg egy másikat. Köszönjük, Latin!