Kifejezéstár

hu Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval   »   it Frasi secondarie con se

93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Nem tudom, vajon szeret-e. N-n ---se-mi---a. Non so se mi ama. N-n s- s- m- a-a- ----------------- Non so se mi ama. 0
Nem tudom, vajon visszajön-e. N---so--e-ri-----. Non so se ritorna. N-n s- s- r-t-r-a- ------------------ Non so se ritorna. 0
Nem tudom, vajon felhív-e. Non so se -i-te-e--na. Non so se mi telefona. N-n s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Non so se mi telefona. 0
Vajon szeret-e engem? Ch-----se-m--am-. Chissà se mi ama. C-i-s- s- m- a-a- ----------------- Chissà se mi ama. 0
Vajon visszajön-e? Chis---se -i--rn-. Chissà se ritorna. C-i-s- s- r-t-r-a- ------------------ Chissà se ritorna. 0
Vajon felhív-e engem? Ch---à-s- m------fon-. Chissà se mi telefona. C-i-s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Chissà se mi telefona. 0
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? M--c---d---e m--p--si. Mi chiedo se mi pensi. M- c-i-d- s- m- p-n-i- ---------------------- Mi chiedo se mi pensi. 0
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? Mi -h--d- -e-a-bia-un’---r-. Mi chiedo se abbia un’altra. M- c-i-d- s- a-b-a u-’-l-r-. ---------------------------- Mi chiedo se abbia un’altra. 0
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? M- --i-d-------n-a. Mi chiedo se menta. M- c-i-d- s- m-n-a- ------------------- Mi chiedo se menta. 0
Vajon gondol-e rám? C-iss- s--mi --ns-. Chissà se mi pensa. C-i-s- s- m- p-n-a- ------------------- Chissà se mi pensa. 0
Vajon van-e valakije? Ch---à-----a--n-altr-. Chissà se ha un’altra. C-i-s- s- h- u-’-l-r-. ---------------------- Chissà se ha un’altra. 0
Vajon az igazságot mondja-e? Ch-s-- -e d-------v-ri-à. Chissà se dice la verità. C-i-s- s- d-c- l- v-r-t-. ------------------------- Chissà se dice la verità. 0
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. Dub-t---h--m- -o---- v-r-m-nt- --n-. Dubito che mi voglia veramente bene. D-b-t- c-e m- v-g-i- v-r-m-n-e b-n-. ------------------------------------ Dubito che mi voglia veramente bene. 0
Kételkedem, vajon ír-e nekem. D-b--- --e ---s-r-va. Dubito che mi scriva. D-b-t- c-e m- s-r-v-. --------------------- Dubito che mi scriva. 0
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. Du-ito c-e mi -pos-. Dubito che mi sposi. D-b-t- c-e m- s-o-i- -------------------- Dubito che mi sposi. 0
Vajon tényleg kedvel-e? Chis-- s- -- --- ve--me---. Chissà se mi ama veramente. C-i-s- s- m- a-a v-r-m-n-e- --------------------------- Chissà se mi ama veramente. 0
Vajon ír-e nekem? C-is---s- ----c-i--. Chissà se mi scrive. C-i-s- s- m- s-r-v-. -------------------- Chissà se mi scrive. 0
Vajon elvesz-e feleségül? C--s-- -- mi sp-s-. Chissà se mi sposa. C-i-s- s- m- s-o-a- ------------------- Chissà se mi sposa. 0

Hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant?

Csecsemőként kezdjük el az anyanyelvünket megtanulni. Ez automatikusan történik. Nem is vesszük észre. Agyunk azonban a tanulás közben nagy mennyiségű munkát kell hogy elvégezzen. Amikor például nyelvtant tanulunk, sok a dolga. Minden nap új dolgokat hall. Folyamatosan új impulzusok érik. Agyunk azonban nem képes minden egyes impulzust egyenként feldolgozni. Gazdaságosan kell cselekednie. Ezért keresi a hasonlóságokat. Az agyunk megjegyzi azt, amit gyakran hall. Regisztrálja, hogy egy bizonyos dolog milyen gyakran fordul elő. Ezekből a példákból aztán összerak egy nyelvtani szabályt. A gyerekek tudják, hogy egy mondat helyes vagy helytelen. Azt azonban nem tudják, hogy ez miért van így. Agyuk anélkül ismeri a szabályokat, hogy megtanulta volna azokat. A felnőttek másképpen tanulják a nyelveket. Ők már ismerik anyanyelvűk felépítését. Ezek alkotják az új nyelvtani szabályok alapjait. A felnőtteknek a tanuláshoz azonban tanórákra van szükségük. Amikor agyunk nyelvtant tanul, egy bizonyos rendszert követ. Ez például a főneveknél és az igéknél látszik. Ezek az agy különböző területein kerülnek tárolásra. Értelmezésük során az agy különböző területei aktívak. Egyszerű szabályokat is máshogy tanulunk meg mint a bonyolultakat. Az összetett szabályoknál agyunk több területe is összedolgozik. Azt, hogy pontosan hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant, még nem derítették ki. Azt azonban tudjuk, hogy elméletileg minden nyelvtant képes megtanulni…