Frasario

it Aggettivi 3   »   ru Прилагательные 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
Lei ha un cane. У--е--есть -о-а-а. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U n--- -e--- ---ak-. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Il cane è grande. Соб--- -ол-шая. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
Sob-ka-bol--ha-a. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Lei ha un cane grande. У--её--с---б-л--ая-------. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U n-----e--- bol-s-ay- s-ba--. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Lei ha una casa. У -её ---ь-до-. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U n-yë y--t- --m. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
La casa è piccola. Д-- --л------. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D-m---l--ʹkiy. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Lei ha una casa piccola. У-не--мале--к-й-д--. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U-------a-e--k-y----. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
Lui abita in un albergo. Он---вё- в --с-и--це. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
On -hi-ët - gos-i--t--. O_ z_____ v g__________ O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
L’albergo è a buon mercato. Го-т-ница ----ва-. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Go-t-n--sa-d--h-v-ya. G_________ d_________ G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
Lui abita in un albergo economico. О- ----т-- дешёв-- -остин-ц-. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
O----iv---v----hëvo- go-------e. O_ z_____ v d_______ g__________ O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
Lui ha una macchina. У -е-о---т- -аш-на. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U-n-g--ye--ʹ----hina. U n___ y____ m_______ U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
La macchina è cara. М--ин--д---г-я. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
M--hina --r--aya. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
Lui ha una macchina costosa. У --го-дор-г-я ма-и-а. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U-neg--d-r--a---ma--in-. U n___ d_______ m_______ U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
Lui legge un romanzo. Он --та----ом--. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
O- chitay-t -oma-. O_ c_______ r_____ O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
Il romanzo è noioso. Р---н ск--ный. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
R-ma- s-u-hn-y. R____ s________ R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
Lui legge un romanzo noioso. О- ч-т-е----у-ный-ро---. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
O- chi---e---kuc--y- --m-n. O_ c_______ s_______ r_____ O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Lei guarda un film. О---с---р-т фи-ьм. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
Ona----t-it -----. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Il film è avvincente. Фил-м --х-ат-в---и-. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
Fi-ʹ- z---vaty--yush---y. F____ z__________________ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Lei guarda un film avvincente. Он---м-трит---хв-тыв-------иль-. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
O----mot--t z-khv-t----u--c-----i--m. O__ s______ z_________________ f_____ O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …