Frasario

it Aggettivi 3   »   ar ‫الصفات 3‬

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

‫80[ثمانون]‬

80[thimanun]

‫الصفات 3‬

alsafat 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Arabo Suono di più
Lei ha un cane. ‫--يه--ك-ب.‬ ‫_____ ك____ ‫-د-ه- ك-ب-‬ ------------ ‫لديها كلب.‬ 0
l---a-kalb-. l____ k_____ l-i-a k-l-a- ------------ ldiha kalba.
Il cane è grande. ‫-ل-لب ----.‬ ‫_____ ك_____ ‫-ل-ل- ك-ي-.- ------------- ‫الكلب كبير.‬ 0
a------k-bi-an. a_____ k_______ a-k-l- k-b-r-n- --------------- alkulb kabiran.
Lei ha un cane grande. ‫ل-يه- -------ر-‬ ‫_____ ك__ ك_____ ‫-د-ه- ك-ب ك-ي-.- ----------------- ‫لديها كلب كبير.‬ 0
l---a k-lb --biran. l____ k___ k_______ l-i-a k-l- k-b-r-n- ------------------- ldiha kalb kabiran.
Lei ha una casa. ‫إن-- --ل--ب-ت--.‬ ‫____ ت___ ب_____ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً-‬ ------------------ ‫إنها تملك بيتاً.‬ 0
'----h--t-m-ik--y-aa-. '______ t_____ b______ '-i-a-a t-m-i- b-t-a-. ---------------------- 'iinaha tamlik bytaan.
La casa è piccola. ‫الب----غير.‬ ‫_____ ص_____ ‫-ل-ي- ص-ي-.- ------------- ‫البيت صغير.‬ 0
a---y--s-ghi-a. a_____ s_______ a-b-y- s-g-i-a- --------------- albayt saghira.
Lei ha una casa piccola. ‫-نه---ملك ب--ا--صغي-اً-‬ ‫____ ت___ ب___ ص______ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً ص-ي-ا-.- ------------------------- ‫إنها تملك بيتاً صغيراً.‬ 0
'i---ha--am--k -y-a---s--y-a--. '______ t_____ b_____ s________ '-i-a-a t-m-i- b-t-a- s-h-r-a-. ------------------------------- 'iinaha tamlik bytaan sghyraan.
Lui abita in un albergo. ‫--ه-------ي ف---.‬ ‫___ ي___ ف_ ف_____ ‫-ن- ي-ك- ف- ف-د-.- ------------------- ‫إنه يسكن في فندق.‬ 0
'--na---u-k-n-fi--u-d-. '_____ y_____ f_ f_____ '-i-a- y-s-i- f- f-n-q- ----------------------- 'iinah yuskin fi fundq.
L’albergo è a buon mercato. ‫ال--د---خ-ص-‬ ‫______ ر_____ ‫-ل-ن-ق ر-ي-.- -------------- ‫الفندق رخيص.‬ 0
al-und-q--a-h---. a_______ r_______ a-f-n-u- r-k-i-a- ----------------- alfunduq rakhisa.
Lui abita in un albergo economico. ‫إ----س-ن----ف--ق -خ-ص.‬ ‫___ ي___ ف_ ف___ ر_____ ‫-ن- ي-ك- ف- ف-د- ر-ي-.- ------------------------ ‫إنه يسكن في فندق رخيص.‬ 0
'iin-- -u-ki--f--f--du---akh----. '_____ y_____ f_ f_____ r________ '-i-a- y-s-i- f- f-n-u- r-k-i-a-. --------------------------------- 'iinah yuskin fi funduq rakhisan.
Lui ha una macchina. ‫إنه -ملك--ي-رة-‬ ‫___ ي___ س______ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة-‬ ----------------- ‫إنه يملك سيارة.‬ 0
'i-n-h-y----k-sia--t-. '_____ y_____ s_______ '-i-a- y-m-i- s-a-a-a- ---------------------- 'iinah yamlik siarata.
La macchina è cara. ‫--سي-رة غ--ي-.‬ ‫_______ غ______ ‫-ل-ي-ر- غ-ل-ة-‬ ---------------- ‫السيارة غالية.‬ 0
al-iya--t ----i---. a________ g________ a-s-y-r-t g-a-i-t-. ------------------- alsiyarat ghaliata.
Lui ha una macchina costosa. ‫إن--ي-ل---يارة-غ---ة.‬ ‫___ ي___ س____ غ______ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة غ-ل-ة-‬ ----------------------- ‫إنه يملك سيارة غالية.‬ 0
'ii-ah---ml-k-s-ya-a--n--haliata. '_____ y_____ s________ g________ '-i-a- y-m-i- s-y-r-t-n g-a-i-t-. --------------------------------- 'iinah yamlik sayaratan ghaliata.
Lui legge un romanzo. ‫إ-- --رأ ---ية.‬ ‫___ ي___ ر______ ‫-ن- ي-ر- ر-ا-ة-‬ ----------------- ‫إنه يقرأ رواية.‬ 0
'i--ah---qra -aw--at-. '_____ y____ r________ '-i-a- y-q-a r-w-y-t-. ---------------------- 'iinah yaqra rawayata.
Il romanzo è noioso. ‫ال-واي- -م---‬ ‫_______ م_____ ‫-ل-و-ي- م-ل-.- --------------- ‫الرواية مملة.‬ 0
alr-waya------a--. a________ m_______ a-r-w-y-t m-m-a-a- ------------------ alrawayat mumlata.
Lui legge un romanzo noioso. ‫إ-- ي--أ ر--ية-----.‬ ‫___ ي___ ر____ م_____ ‫-ن- ي-ر- ر-ا-ة م-ل-.- ---------------------- ‫إنه يقرأ رواية مملة.‬ 0
'--na- yaq-----w--at-- --ml---. '_____ y____ r________ m_______ '-i-a- y-q-a r-w-y-t-n m-m-a-a- ------------------------------- 'iinah yaqra riwayatan mumlata.
Lei guarda un film. ‫إ-------هد-فيلما-.‬ ‫____ ت____ ف______ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-.- -------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً.‬ 0
'ii-ah--t-sha-i----lm-an. '______ t_______ f_______ '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n- ------------------------- 'iinaha tushahid fylmaan.
Il film è avvincente. ‫-لفيل---ش--.‬ ‫______ م_____ ‫-ل-ي-م م-و-.- -------------- ‫الفيلم مشوق.‬ 0
a----la- mu-haw-. a_______ m_______ a-f-y-a- m-s-a-q- ----------------- alfaylam mushawq.
Lei guarda un film avvincente. ‫--ه- ت--هد------- مش-----‬ ‫____ ت____ ف____ م______ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا- م-و-ا-.- --------------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.‬ 0
'--nah- tu----i---yl---n--s-wq-an. '______ t_______ f______ m________ '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n m-h-q-a-. ---------------------------------- 'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan.

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …