Parlør

no I svømmehallen   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

[satsurao auzze.]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
I dag er det varmt. დღ-ს ----ა. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
dg-es -sk--l-. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Skal vi gå til svømmehallen? წავ-------ზ--? წ______ ა_____ წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
ts-av---t --z-e? t________ a_____ t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Skal vi dra og svømme? გი-და ს-ცურ-ოდ--ა--დ--? გ____ ს_______ წ_______ გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
g---a-s--sur-o--ts-avi-e-? g____ s________ t_________ g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Har du et håndkle? გა--ს-პ-რ-ა-ოც-? გ____ პ_________ გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
g-kv- p-irs--hot-i? g____ p____________ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Har du en badebukse? გ---ს--აცუ--ო-ტრ--ი? გ____ ს______ ტ_____ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
g-kvs--a-sur-o--'ru-i? g____ s_______ t______ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Har du en badedrakt? გ--ვს-ს-ცუ--ო კ---უ--? გ____ ს______ კ_______ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
ga-vs ---s-r-o--'-st'u-i? g____ s_______ k_________ g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Kan du svømme? ცურვა--ე-იძ-ი-? ც____ შ________ ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
t---v- -heg-d--i-? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Kan du dykke? ყ-ი---ა-შეგ--ლ--? ყ______ შ________ ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
qv-n----she-id---a? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Kan du hoppe i vannet? წ-ალშ- ----- --გ-----? წ_____ ხ____ შ________ წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
ts'-al--- --t'o-- s-----zl--? t________ k______ s__________ t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Hvor er dusjen? სად----- -ხა--? ს__ ა___ შ_____ ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
s---a--s s-k--p'-? s__ a___ s________ s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?
Hvor er garderoben? სად-არ----ამო-აცვ--ლი-კ--ი-ა? ს__ ა___ გ___________ კ______ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
sad---is ga-o-a----eli ---bi--? s__ a___ g____________ k_______ s-d a-i- g-m-s-t-v-e-i k-a-i-a- ------------------------------- sad aris gamosatsvleli k'abina?
Hvor er svømmebrillene? სა--არის ---უ-ა--ს-----ე? ს__ ა___ ს______ ს_______ ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
sa---ri- -at---a- ------e? s__ a___ s_______ s_______ s-d a-i- s-t-u-a- s-t-a-e- -------------------------- sad aris satsurao satvale?
Er vannet dypt? წყა---ღ---ა? წ____ ღ_____ წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
t-'q-l--g--m-a? t______ g______ t-'-a-i g-r-a-? --------------- ts'qali ghrmaa?
Er vannet rent? წ-ა---ს--თ-ა? წ____ ს______ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
ts'q--i--u----? t______ s______ t-'-a-i s-p-a-? --------------- ts'qali suptaa?
Er vannet varmt? წ--ლ---ბი---? წ____ თ______ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
t---ali-t-i---? t______ t______ t-'-a-i t-i-i-? --------------- ts'qali tbilia?
Jeg fryser. ვიყინები. ვ________ ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
v--i--bi. v________ v-q-n-b-. --------- viqinebi.
Vannet er for kaldt. წ-----ძ--ი-ნ ----ა. წ____ ძ_____ ც_____ წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
ts----i dz---an t-ivi-. t______ d______ t______ t-'-a-i d-a-i-n t-i-i-. ----------------------- ts'qali dzalian tsivia.
Jeg skal opp av vannet nå. ა----წყ--დან-ა--ვა-. ა___ წ______ ა______ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
a-hla---'--i-a- a----l. a____ t________ a______ a-h-a t-'-l-d-n a-o-a-. ----------------------- akhla ts'qlidan amoval.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!