Кешіріңіз!
-לי--!
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
sli--h!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Кешіріңіз!
סליחה!
slixah!
Көмектесе аласыз ба?
ת-כל---- ל--ור לי-
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
tu---l-t--h-i-l-'-----l-?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Көмектесе аласыз ба?
תוכל / י לעזור לי?
tukhal/tukhli la'azor li?
Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар?
-יכן-י----ע-- ---ה?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
h------ -esh----'-d-h -ov--?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар?
היכן יש מסעדה טובה?
heykhan yesh mis'adah tovah?
Бұрыштан солға қарай жүріңіз.
ל- / י ----ה----ר-לפ-נ-.
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
l---/y s-mo-la- m---ver lap--ah.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Бұрыштан солға қарай жүріңіз.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Содан кейін біраз тура жүріңіз.
-מש-ך ---י----ע-ד -צ----ר.
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
t-m-h-kh/-a---i-----z -- -t--t --sh-r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Содан кейін біраз тура жүріңіз.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Сосын жүз метр оңға жүріңіз.
ומ-- עוד---ה --- --י---
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
u--s-a- ----e-a- m--e----mi-ah.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Сосын жүз метр оңға жүріңіз.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Автобусқа отырсаңыз да болады.
ת--ל---י ג--לנ------ו---וס.
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
t-kh-l/tukhl- g-- -in-o----'oto--s.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Автобусқа отырсаңыз да болады.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Трамвайға отырсаңыз да болады.
תוכ--/ י--- -נס-- ב-כ-ת-החש-לית.
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
t-k-a-/tu--l- -a- --n--'a-ba----v-- ha--s-mal--.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Трамвайға отырсаңыз да болады.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады.
-וכל ----פ-ו--לעק-ב א----
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
tuk--l-tuk--i----hut la-aq----xar-y.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Футбол стадионына қалай барсам болады?
כ-צד-ני-- --ג-ע -א-טדי-- ----ר---
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
k-yt-ad --t-- l--agi-- l-i-sta--on ---adu-eg--?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Футбол стадионына қалай барсам болады?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Көпірден өтіңіз!
-ח------י-את ה-שר.
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
ta-ts-h/-ax-si-et ha-e-her.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Көпірден өтіңіз!
תחצה / צי את הגשר.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Туннель арқылы жүріңіз!
-ע---י ד--------ה-
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
s-/-'i de--kh--a---h-ra-.
s_____ d_____ h__________
s-/-'- d-r-k- h-m-n-a-a-.
-------------------------
sa/s'i derekh haminharah.
Туннель арқылы жүріңіз!
סע / י דרך המנהרה.
sa/s'i derekh haminharah.
Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз.
-ע---י-עד ל---ו---ש-----
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
sa--'- ad---r-mzor -a-h-i-hi.
s_____ a_ l_______ h_________
s-/-'- a- l-r-m-o- h-s-l-s-i-
-----------------------------
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз.
סע / י עד לרמזור השלישי.
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз.
פנ- ---ני -ז -רחוב-ה---ו- י--נ--
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
p-e-/--i--z b-rex-v-h-r-'s----y'--n--.
p_______ a_ b______ h________ y_______
p-e-/-n- a- b-r-x-v h-r-'-h-n y-m-n-h-
--------------------------------------
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз.
-ע---י--ח- -ך---- מע-- ל-ומת--ב-.
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
sa/s'i a-a---akh-ye---r -e--v-- l-ts-m-t ---a.
s_____ a___ k___ y_____ m______ l_______ h____
s-/-'- a-a- k-k- y-s-a- m-'-v-r l-t-o-e- h-b-.
----------------------------------------------
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады?
ס--חה--כיצ----ת- --ג-ע --דה ה-ע---?
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
s-ixah,-keyt-a- -i--n-l'h---a--i--d-h h---'--a-?
s______ k______ n____ l______ l______ h_________
s-i-a-, k-y-s-d n-t-n l-h-g-a l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
Ең дұрысы, метроға отырыңыз.
הכ----ב ל---- ב-כ---הת----.
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
h--h--to- lin-o'a ----kevet---taxt-t.
h____ t__ l______ b________ h________
h-k-i t-v l-n-o-a b-r-k-v-t h-t-x-i-.
-------------------------------------
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
Ең дұрысы, метроға отырыңыз.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды.
-- /-י --ו---ד-לתחנה --ח-ונ-.
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
s--s'- -ashu--ad--at---na- ha-a----na-.
s_____ p_____ a_ l________ h___________
s-/-'- p-s-u- a- l-t-x-n-h h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.