Тілашар

kk Vacation activities   »   pt Atividades de férias

48 [қырыз сегіз]

Vacation activities

Vacation activities

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (PT) Ойнау Көбірек
Жағажай таза ма? A---a-- e-tá-l----? A praia está limpa? A p-a-a e-t- l-m-a- ------------------- A praia está limpa? 0
Ол жерде шомылуға бола ма? P----s--toma- --n-o--l-? Pode-se tomar banho ali? P-d---e t-m-r b-n-o a-i- ------------------------ Pode-se tomar banho ali? 0
Ол жерде шомылу қауіпті емес пе? Nã- - pe-i-os--to--- -an-- ali? Não é perigoso tomar banho ali? N-o é p-r-g-s- t-m-r b-n-o a-i- ------------------------------- Não é perigoso tomar banho ali? 0
Мұнда күн қолшатырын жалға алса бола ма? Pode --ug-r--- u--c-a-é- de s-l -q-i? Pode alugar-se um chapéu de sol aqui? P-d- a-u-a---e u- c-a-é- d- s-l a-u-? ------------------------------------- Pode alugar-se um chapéu de sol aqui? 0
Мұнда жалға шезлонг алса бола ма? Po-- -lu--r-s----u- -m- c-de-r---e rep-us-? Pode alugar-se aqui uma cadeira de repouso? P-d- a-u-a---e a-u- u-a c-d-i-a d- r-p-u-o- ------------------------------------------- Pode alugar-se aqui uma cadeira de repouso? 0
Мұнда жалға қайық алса бола ма? Po---alugar--e um -arco a-ui? Pode alugar-se um barco aqui? P-d- a-u-a---e u- b-r-o a-u-? ----------------------------- Pode alugar-se um barco aqui? 0
Мен серфингпен айналысар едім. Eu-gos---a ----azer-su-f. Eu gostava de fazer surf. E- g-s-a-a d- f-z-r s-r-. ------------------------- Eu gostava de fazer surf. 0
Мен суға сүңгісем деп едім. E- -os---- ----e----h-r. Eu gostava de mergulhar. E- g-s-a-a d- m-r-u-h-r- ------------------------ Eu gostava de mergulhar. 0
Су шаңғысын тепсем деп едім. Eu g-stav---- f--e- -squi--q-át-co. Eu gostava de fazer esqui aquático. E- g-s-a-a d- f-z-r e-q-i a-u-t-c-. ----------------------------------- Eu gostava de fazer esqui aquático. 0
Серфинг тақтасын жалға алуға бола ма? P--- a--g-r--- u-a-p-a-c-- ------f? Pode alugar-se uma prancha de surf? P-d- a-u-a---e u-a p-a-c-a d- s-r-? ----------------------------------- Pode alugar-se uma prancha de surf? 0
Дайвинг керек-жарақтарын жалға алуға бола ма? P-d--a-u-a---e --e-u----en-- de-m-r-u-ho? Pode alugar-se o equipamento de mergulho? P-d- a-u-a---e o e-u-p-m-n-o d- m-r-u-h-? ----------------------------------------- Pode alugar-se o equipamento de mergulho? 0
Су шаңғысын жалға алуға болады ма? Po--m--lug---s- -sq--- aq--ti-o-? Podem alugar-se esquis aquáticos? P-d-m a-u-a---e e-q-i- a-u-t-c-s- --------------------------------- Podem alugar-se esquis aquáticos? 0
Мен енді үйреніп жатырмын. E- --- -penas--- prin-ip-a-te. Eu sou apenas um principiante. E- s-u a-e-a- u- p-i-c-p-a-t-. ------------------------------ Eu sou apenas um principiante. 0
Менің деңгейім орташа. Eu--o- -ais-o----n-s-bo-. Eu sou mais ou menos bom. E- s-u m-i- o- m-n-s b-m- ------------------------- Eu sou mais ou menos bom. 0
Мен мұны жақсы білемін. Já sei-----r -om-isto. Já sei lidar com isto. J- s-i l-d-r c-m i-t-. ---------------------- Já sei lidar com isto. 0
Шаңғы көтергіші қайда? O-de-é qu-----á-o t--ef-r---? Onde é que está o teleférico? O-d- é q-e e-t- o t-l-f-r-c-? ----------------------------- Onde é que está o teleférico? 0
Шаңғыңды ала келдің бе? Tr--xe--e -- -squ-s? Trouxeste os esquis? T-o-x-s-e o- e-q-i-? -------------------- Trouxeste os esquis? 0
Шаңғы бәтеңкесін ала келдің бе? T-ou-es-e----b-tas -e es-u-? Trouxeste as botas de esqui? T-o-x-s-e a- b-t-s d- e-q-i- ---------------------------- Trouxeste as botas de esqui? 0

Сурет тілі

Неміс мақалы былай дейді: Бір сурет - мың сөзден артық. Яғни, суретті түсіну тілді түсінуге қарағанда, әлдеқайда оңай. Сондай-ақ, сурет сезімді жақсырақ жеткізе алады. Сондықтан жарнамада суреттер жиі пайдаланылады. Сурет - тіл сияқты жұмыс істемейді. Ол қатарынан бірнеше затты нұсқай алады және әрекетті тұтастай көрсетеді. Демек, сурет белгілі бір әсер бере алады. Ол үшін тілге әлдеқайда көп сөз қажет. Бірақ сурет пен тіл бір-бірімен байланысты. Суретті сипаттау үшін, бізге тіл қажет. Керісінше, көптеген мәтіндер суреттердің арқасында едәуір түсінікті бола түседі. Лингвисттер сурет пен тілдің байланысын зерттеуде. Сурет те өз алдына бір бөлек тіл бола ала ма деген сұрақ туындайды. Фильм түсірген кезде, біз белгілі бір суреттерді көреміз. Алайда, фильмнің мағынасы толықтай түсінікті болмайды. Егер сурет - тіл сияқты жұмыс істесе, онда ол нақты болуы керек. Неғұрлым аз көрсетсе, мағынасы соғұрлым айқын болады. Бұған пиктограммалар жақсы мысал бола алады. Пиктограммалар – бұл сурет түріндегі қарапайым және нақты белгілер. Олар вербалды тілдің орнын алмастырады, яғни визуалды коммуникация түрі болып табылады. Темекі шегуге тыйым салу пикторгамассын білмейтін адам жоқ. Онда үсті сызылған темекі бейнеленген. Жаһандануға байланысты суреттердің маңызы да арта түсуде. Дегенмен, сурет тілін де үйрену керек. Бұл көбісі ойлағандай бүкіл әлемге түсінікті емес. Себебі, біздің мәдениетіміз біздің суретті түсінуге деген қабілетімізге әсер етеді. Біздің не көріп тұрғандығымыз, көптеген факторларға тәуелді. Яғни, кейбір адамдар темекіні емес, жай ғана қара сызықтарды көреді.