Тілашар

kk Бассейнде   »   cs V bazénu

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [padesát]

V bazénu

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. D----j---or--. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Бассейнге барамыз ба? J-e----a--lo--rn-? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? C-c- -e ti-j-t -lav--? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Сенде сүлгі бар ма? Máš r-čn--? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Má--plav-y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? M-š--l-v--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Жүзе аласың ба? Um-- p-avat? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Сүңги аласың ба? U--š-s- --tá--t? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Суға секіре аласың ба? U-íš--ká-at--o vo--? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Душ қай жерде? Kde-je-sprch-? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? K---j- k-b-n---a-př-v--ká-í? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Kd- j----pl----k--b--le? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Су терең бе? Je ---v-da hl-b-k-? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Су таза ма? J---a -od--č-st-? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Су жылы ма? J- t- v--a t--l-? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Тоңып тұрмын. M-z-u. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Су тым суық. Ta v--a--e p-í-iš--t--ená. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Мен енді судан шығамын. Te- --- --v-d-. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...