Тілашар

kk Бассейнде   »   uk В басейні

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Сьо---н---аря-е. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
S-o-o-n- hary--h-. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Бассейнге барамыз ба? Й---о в-б-сейн? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆de---v-b------? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Суда жүзуге қалай қарайсың? М--ш б---н----т- -л-вати? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
Maye---ba---nnya-y̆-- p--vat-? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Сенде сүлгі бар ма? Маєш -ушн-к? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Maye-- ---hn-k? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? М-єш --авк-? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M--e-h -----y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Сенде шомылатын киім бар ма? Маєш --п-ль-ик? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
May-s--ku--lʹn-k? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Жүзе аласың ба? Чи ти-в--є---л-в-т-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Chy--y-v--ye---p-a--t-? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Сүңги аласың ба? Ч--ти-вм--ш --р---и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Ch- t---miye-- -i-nat-? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Суға секіре аласың ба? Ч---и вм----ст---а-- у воду? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ch--ty --i-----s--yb--y - v---? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Душ қай жерде? Д----д--? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De--e du--? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Де є кабі-и --я пе--в-я-а--я? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
D---e--abi-y--l-a-per--dya-a---a? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Д--є -к--я-и--ля--л----ня? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D--------l---y d-ya plava-n--? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Су терең бе? Т-т -ли-о-о? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
T-- h--b-ko? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Су таза ма? В-д--ч----? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Voda c-y--a? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Су жылы ма? Вода те--а? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo-a--e--a? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Тоңып тұрмын. М--- ---о-н-. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-n--kholodno. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Су тым суық. Вода -адто -о----а. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V-d- n-dto -ho--d-a. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Мен енді судан шығамын. Я-----т-п-р з-в-ди. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA -̆d-----er z--o-y. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...