Тілашар

kk Бассейнде   »   ru В бассейне

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Сег-дн--ж--к-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Se-o-n-a z-a---. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Бассейнге барамыз ба? П---ём-в ----ей-? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P---ë- --bas---n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Суда жүзуге қалай қарайсың? У тебя е-ть на----ен-е п-й-и п-плав--ь? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U --by- -e-tʹ-na--r-ye-i------t- ---lavatʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Сенде сүлгі бар ма? У-теб- е-т- -оло--нц-? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U-te--- --stʹ -o----nts-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? У те-я-ес---пл--ки? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-t--y- ----ʹ--l--ki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Сенде шомылатын киім бар ма? У--ебя е-т--к-----ни-? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U -e--a-yes-ʹ ku--l-n--? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Жүзе аласың ба? Ты--м-е-ь-п--ва-ь? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty u----------avatʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Сүңги аласың ба? Ты -мееш- --р-ть? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty ---ye--- -y--at-? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Суға секіре аласың ба? Т- ум-еш- п--г------во--? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T- u--------p-y-a-ʹ ------? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Душ қай жерде? Г-е --ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd---u-h? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Гд- --з---ал--? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-e-------a-k-? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Где -чк- для -л-ва---? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G------ki------p-a--n---? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Су терең бе? Зд-с--глубо-о? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z-es- glu--ko? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Су таза ма? Во-а ----ая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vo-- ch--taya? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Су жылы ма? В--а-т-пла-? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vo-- ------a? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Тоңып тұрмын. Мне ---о--о. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mne kh-lodno. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Су тым суық. Во-- -ли-к----о-о-н--. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V--a s-----------lod-a--. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Мен енді судан шығамын. Я ------ -ых-ж- из--о--. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Y--sey--a--v-k--zh---- vo--. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...