Тілашар

kk Бассейнде   »   be У басейне

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

[U baseyne]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Belarusian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. С---- г-ра-а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Se-nya g----ha. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Бассейнге барамыз ба? По-дз---- -а-е-н? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
P-yd-e----b----n? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Суда жүзуге қалай қарайсың? Ты-----еш-п-й-ц- па-ла-ац-? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
T- -hadae-h-pay-t---papla-at--? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Сенде сүлгі бар ма? У-ц-----сць-ру-н-к? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U tsy-b- yos--- ru-h---? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? У-цябе------п-а-кі? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U------------s- p---kі? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Сенде шомылатын киім бар ма? У--ябе-ё-ць к---л----? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U -syab- yos----ku-a---іk? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
Жүзе аласың ба? Ты---е-ш---а--ць? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
T-----e-- p----t--? T_ u_____ p________ T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
Сүңги аласың ба? Т- ўмееш ныр--ь? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
T- -me-s- -yrat-’? T_ u_____ n_______ T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
Суға секіре аласың ба? Т- ў--е- ск--а-ь --в-д-? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
T----e-s- -kakats’ - v---? T_ u_____ s_______ u v____ T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
Душ қай жерде? Д-е -н-х--з-ц-- ---? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
D---zn----d--t--sa -us-? D__ z_____________ d____ D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Д-е-зн---д---ц--к-б--а -л- пе-аа---н-нн-? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
D-e-z-a-ho-z--s--- kabіn- d--- pe-aapr--a-n-a? D__ z_____________ k_____ d___ p______________ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Дз-----хо-зяцц--ак--я-ы для---ав---я? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
Dz----ak--dz--t-----aku-y--y-dly- -lavann-a? D__ z______________ a_______ d___ p_________ D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
Су терең бе? Тут-глыбо-а? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
T---g--b--a? T__ g_______ T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
Су таза ма? Вад- -ы-тая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
V-da--h--tay-? V___ c________ V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
Су жылы ма? Ва-а -ёпл-я? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
Va-----ep-ay-? V___ t________ V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
Тоңып тұрмын. Я--ам-рза-. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Ya -a-ya-zay-. Y_ z__________ Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
Су тым суық. Ва-а-за-а--а -а---на-. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
Va-a-zana--- -halo--a--. V___ z______ k__________ V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
Мен енді судан шығамын. Я---р----ый---з -а-ы. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Y--z--az vy----z--ady. Y_ z____ v____ z v____ Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...