Тілашар

kk Бассейнде   »   ky Бассейнде

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Бү-үн-к----с--. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B-gü- k-n ı-ı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Бассейнге барамыз ба? Б-ссе-----б-р--ыбы? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
Ba---yn---ba-al---? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Суда жүзуге қалай қарайсың? Суу---б-р-ы- -е----? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Suu-a---rg----el--i? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Сенде сүлгі бар ма? С-лг----арб-? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sül--ŋ---r-ı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? С-н-е --зү----р-а-- б-рб-? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Sende süzü- f--ma-ı ba--ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Сенде шомылатын киім бар ма? С-н-е к-п---ник б-рбы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Sende -upa--i- b-rbı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Жүзе аласың ба? Се--с-зө--л--ы--ы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Sen----- a-a---b-? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Сүңги аласың ба? Се- -уу-а т-шө -л-с-ңб-? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Se- su-ga -ü-ö ---sıŋ-ı? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Суға секіре аласың ба? С---а---к--е-ал--ы-б-? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Suu-a---ki-e -la-ıŋbı? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Душ қай жерде? Д-- --йда? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
D---k----? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Чечи---чү ж-- кай-а? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Ç-ç-nüüçü j-- --yda? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Су--а-с--үүч- к-з -й-----р------? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S---------üçü -öz-a--e-t-- k--d-? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Су терең бе? Суу---рең-и? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Suu --r-ŋb-? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Су таза ма? С-у---заб-? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-- -a---ı? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Су жылы ма? С-- -ылу-бу? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Su--jı-u-bu? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Тоңып тұрмын. М----шү- -а---. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
M---üş------a-. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Су тым суық. С-- өтө-му-д-к. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Suu-ötö-mu-d--. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Мен енді судан шығамын. Ме---зыр с-у--н--ыг---жат-м. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
M-n azı- ----an ç--ıp -a--m. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...