Konverzační příručka

cs V bazénu   »   kk Бассейнде

50 [padesát]

V bazénu

V bazénu

50 [елу]

50 [elw]

Бассейнде

Basseynde

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kazaština Poslouchat Více
Dnes je horko. Б--і--к-н--стық. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Bü--n--ün -s-ı-. B____ k__ ı_____ B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Jdeme na plovárnu? Ба-се---е ----м-- б-? Б________ б______ б__ Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
Bass-ynge ------- b-? B________ b______ b__ B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Chce se ti jít plavat? Су-а--ү-у-е------ қара---ң? С___ ж_____ қ____ қ________ С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
Swd- -üzwge---l-y -ara----? S___ j_____ q____ q________ S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Máš ručník? Се--- ----і бар ма? С____ с____ б__ м__ С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
Se-d--sü--i-b-----? S____ s____ b__ m__ S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Máš plavky? С---е-жүзу-- -рна---н киі--бар -а? С____ ж_____ а_______ к___ б__ м__ С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
Se--e jüz-g----nalğ-n kï-- ba- ma? S____ j_____ a_______ k___ b__ m__ S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Máš plavky? Се-д- шомыл--ы- -иі- --р--а? С____ ш________ к___ б__ м__ С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S-n-- ş-mıla--n k--m--a---a? S____ ş________ k___ b__ m__ S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Umíš plavat? Ж-зе--л---- ба? Ж___ а_____ б__ Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jüze ala--ñ-ba? J___ a_____ b__ J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Umíš se potápět? С--г--а-а----б-? С____ а_____ б__ С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
S-ñgï ---sı--ba? S____ a_____ b__ S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Umíš skákat do vody? Су---с--іре -л-с-- --? С___ с_____ а_____ б__ С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
Swğa -e---e ---sıñ --? S___ s_____ a_____ b__ S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Kde je sprcha? Д-- қ-- ---д-? Д__ қ__ ж_____ Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
Dw------jer-e? D__ q__ j_____ D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Kde je kabina na převlékání? К--м --ы--ыр-т-н б--м----й--? К___ а__________ б____ қ_____ К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kïim-awıs-ır-t---b--me qa--a? K___ a__________ b____ q_____ K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Kde jsou plavecké brýle? Ж-зу-е-а-на---н-көз-л-і----қа---? Ж_____ а_______ к_________ қ_____ Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
J---g----na-ğa--k-z-ldiri- -ay-a? J_____ a_______ k_________ q_____ J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Je ta voda hluboká? С------ң--е? С_ т____ б__ С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
Sw te-eñ-be? S_ t____ b__ S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Je ta voda čistá? Су--аз- --? С_ т___ м__ С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
Sw -a-- --? S_ t___ m__ S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Je ta voda teplá? Су жыл- --? С_ ж___ м__ С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
S- -ı-ı-m-? S_ j___ m__ S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Mrznu. То--п ------. Т____ т______ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
T-ñ-p tu----. T____ t______ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Ta voda je příliš studená. С- -ы--суы-. С_ т__ с____ С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
Sw -ı------. S_ t__ s____ S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Teď jdu z vody. Мен --ді-с-да- ---ам--. М__ е___ с____ ш_______ М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Men-endi -wd-n ş-ğa---. M__ e___ s____ ş_______ M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Neznámé jazyky

Po celém světě existují tisíce jazyků. Jazykovědci odhadují, že jich je šest až sedm tisíc. Přesné číslo ale dodnes neznáme. To proto, že existuje stále mnoho neobjevených jazyků. Tyto jazyky se většinou užívají ve vzdálených oblastech. Příkladem takové oblasti je Amazonie. Žije tam stále mnoho lidí v naprosté izolaci. Nemají žádný kontakt s jinými kulturami. Přesto mají samozřejmě všichni svůj vlastní jazyk. V jiných částech světa jsou také stále neznámé jazyky. Stále nevíme, kolik jazyků je ve střední Africe. Ani Nová Guinea nebyla z lingvistického hlediska zcela prozkoumána. Kdykoliv se objeví nový jazyk, vždy to způsobí senzaci. Zhruba před dvěma lety objevili vědci jazyk Koro. Jazykem Koro se mluví v malých vesnicích na severu Indie. Tento jazyk ovládá jen asi 1 000 lidí. Je to jazyk pouze mluvený. Koro neexistuje v písemné formě. Badatelé jsou bezradní v otázce, jak mohl jazyk Koro přežít tak dlouho. Koro patří mezi tibetobarmské jazyky. V celé Asii je asi 300 takovýchto jazyků. Avšak jazyk Koro není příbuzný s žádným z těchto jazyků. To znamená, že musí mít svou vlastní historii. Malé jazyky vymírají bohužel velmi rychle. Čas od času zmizí jazyk během jediné generace. Vědci mají tedy často na jeho zkoumání jen málo času. Pro jazyk Koro je tu však nepatrná naděje. Měl by být zdokumentován v audio slovníku…