Тілашар

kk Working   »   de Arbeiten

55 [елу бес]

Working

Working

55 [fünfundfünfzig]

Arbeiten

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh German Ойнау Көбірек
Мамандығыңыз не? Wa- -ac--------b--uf--ch? Was machen Sie beruflich? W-s m-c-e- S-e b-r-f-i-h- ------------------------- Was machen Sie beruflich? 0
Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. M--n --n--is----zt v-n B-ru-. Mein Mann ist Arzt von Beruf. M-i- M-n- i-t A-z- v-n B-r-f- ----------------------------- Mein Mann ist Arzt von Beruf. 0
Мен жарты күн медбике болып істеймін. I------eite h--b-a-s-als ---nken-c-we-ter. Ich arbeite halbtags als Krankenschwester. I-h a-b-i-e h-l-t-g- a-s K-a-k-n-c-w-s-e-. ------------------------------------------ Ich arbeite halbtags als Krankenschwester. 0
Жақында зейнетақы аламыз. Ba-- bek----n--i--R----. Bald bekommen wir Rente. B-l- b-k-m-e- w-r R-n-e- ------------------------ Bald bekommen wir Rente. 0
Бірақ салық мөлшері жоғары. Aber di--S--u-rn-s--- h---. Aber die Steuern sind hoch. A-e- d-e S-e-e-n s-n- h-c-. --------------------------- Aber die Steuern sind hoch. 0
Медициналық сақтандыру да қымбат. U-d-d-e-K-a---nv---ic-e--n----- -och. Und die Krankenversicherung ist hoch. U-d d-e K-a-k-n-e-s-c-e-u-g i-t h-c-. ------------------------------------- Und die Krankenversicherung ist hoch. 0
Сенің кім болғың келеді? Wa--wi-l-- -u e-nm---w-r-e-? Was willst du einmal werden? W-s w-l-s- d- e-n-a- w-r-e-? ---------------------------- Was willst du einmal werden? 0
Мен инженер болғым келеді. I-- möc-t---n----eu--w----n. Ich möchte Ingenieur werden. I-h m-c-t- I-g-n-e-r w-r-e-. ---------------------------- Ich möchte Ingenieur werden. 0
Мен университетте оқығым келеді. Ich --l------er--n--e-----t -tu-----n. Ich will an der Universität studieren. I-h w-l- a- d-r U-i-e-s-t-t s-u-i-r-n- -------------------------------------- Ich will an der Universität studieren. 0
Мен тәжірибеден өтушімін. I-h-----------ka--. Ich bin Praktikant. I-h b-n P-a-t-k-n-. ------------------- Ich bin Praktikant. 0
Менің табысым көп емес. Ic- ve-die---nic------l. Ich verdiene nicht viel. I-h v-r-i-n- n-c-t v-e-. ------------------------ Ich verdiene nicht viel. 0
Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. Ich m-che----------ik-- -- Ausland. Ich mache ein Praktikum im Ausland. I-h m-c-e e-n P-a-t-k-m i- A-s-a-d- ----------------------------------- Ich mache ein Praktikum im Ausland. 0
Бұл менің бастығым. Da--is- m--- -he-. Das ist mein Chef. D-s i-t m-i- C-e-. ------------------ Das ist mein Chef. 0
Менің әріптестерім жақсы. Ic--h-be--et---Kol--ge-. Ich habe nette Kollegen. I-h h-b- n-t-e K-l-e-e-. ------------------------ Ich habe nette Kollegen. 0
Түсте біз үнемі асханаға барамыз. M---ag--g---n-wi- -m-------die --nt---. Mittags gehen wir immer in die Kantine. M-t-a-s g-h-n w-r i-m-r i- d-e K-n-i-e- --------------------------------------- Mittags gehen wir immer in die Kantine. 0
Мен жұмыс іздеп жүрмін. I-h-s-che-ei-- -tel-e. Ich suche eine Stelle. I-h s-c-e e-n- S-e-l-. ---------------------- Ich suche eine Stelle. 0
Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. Ich--i- s-hon-e-n---h- -r-ei-s--s. Ich bin schon ein Jahr arbeitslos. I-h b-n s-h-n e-n J-h- a-b-i-s-o-. ---------------------------------- Ich bin schon ein Jahr arbeitslos. 0
Бұл елде жұмыссыздар тым көп. In dies-- L-nd-gi-t e- zu-vie-- -rbe--slo--. In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose. I- d-e-e- L-n- g-b- e- z- v-e-e A-b-i-s-o-e- -------------------------------------------- In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose. 0

Естеу сақтау үшін тіл қажет

Мектептегі алғашқы күндер адамдардың көбісінің есінде. Алайда, оған дейін не болғаны - есте жоқ. Өміріміздің алғашқы жылдары не болғаны есімізде жоқ десек те болады. Бірақ неге бұлай? Неге біз кішкентай кезімізде бастан кешкен оқиғаларды есімізге түсіре алмаймыз? Мұның себебі – біздің есте сақтау қабілетімізде. Тіл мен есте сақтау, шамамен, бір уақытта дамиды. Бір нәрсені еске түсіру үшін, адамға тіл керек. Яғни, бастан кешкен оқиғалары үшін сөз қажет. Ғалымдар балалармен түрлі тестілер өткізген. Олар қызықты жайттарды ашқан. Балалар сөйлеуді үйрене салып, оған дейін не болғанын ұмытып қалады екен. Демек, сөйлеп үйренген сәт – естеліктердің басы болып табылады ғой. Өмірдің алғашқы үш жылында балалар көп нәрсені үйренеді. Олар күн сайын жаңа нәрселерді үйренеді. Сондай-ақ, осы жаста олар өте маңызды тәжірибелерді жинақтайды. Әйтсе де, оның бәрі ұмыт болады. Психологтар бұл феноменді инфантилді амнезия деп атайды. Балалар атай алатын заттарды ғана есте сақтап қалады. Жеке естеліктерді автобиографиялық есте сақтайды. Ол күнделік сияқты қызмет атқарады. Онда біздің өміріміз үшін маңызды заттар сақталады. Сонымен қатар, автобиографиялық жад біздің жеке тұлғамызды да қалыптастырады. Бірақ оның дамуы ана тілін үйренуге байланысты. Тек тілдің көмегімен ғана біз есте сақтау қабілетімізді белсендіре аламыз. Бала кезімізде бастан кешірген ақпараттар, әрине, жоғалған жоқ. Олар біздің миымыздың бір жерінде сақталған. Бірақ біз оларды қайта еске түсіре алмаймыз - расында өкінішті, иә?