Тілашар

kk Зат сатып алу   »   de Besorgungen machen

51 [елу бір]

Зат сатып алу

Зат сатып алу

51 [einundfünfzig]

Besorgungen machen

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh German Ойнау Көбірек
Кітапханаға барғым келеді. Ich will i- -i-----l-ot-ek. I__ w___ i_ d__ B__________ I-h w-l- i- d-e B-b-i-t-e-. --------------------------- Ich will in die Bibliothek. 0
Кітап дүкеніне барғым келеді. I-h--ill ----ie -----an-l--g. I__ w___ i_ d__ B____________ I-h w-l- i- d-e B-c-h-n-l-n-. ----------------------------- Ich will in die Buchhandlung. 0
Менің киоскіге барғым келеді. I-- --ll zum---o-k. I__ w___ z__ K_____ I-h w-l- z-m K-o-k- ------------------- Ich will zum Kiosk. 0
Кітапханадан кітап алғым келеді. I-- wi---e-n -u---l-ih-n. I__ w___ e__ B___ l______ I-h w-l- e-n B-c- l-i-e-. ------------------------- Ich will ein Buch leihen. 0
Менің кітап сатып алғым келеді. Ic--w--l ei--B--- k-u---. I__ w___ e__ B___ k______ I-h w-l- e-n B-c- k-u-e-. ------------------------- Ich will ein Buch kaufen. 0
Газет сатып алғым келеді. I-h w--l--i-e Z-i-ung kau---. I__ w___ e___ Z______ k______ I-h w-l- e-n- Z-i-u-g k-u-e-. ----------------------------- Ich will eine Zeitung kaufen. 0
Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. I---wi-- in-di- B--lio--ek- u- ein--uch z- -eih-n. I__ w___ i_ d__ B__________ u_ e__ B___ z_ l______ I-h w-l- i- d-e B-b-i-t-e-, u- e-n B-c- z- l-i-e-. -------------------------------------------------- Ich will in die Bibliothek, um ein Buch zu leihen. 0
Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. Ich--ill i- di- B--hhand--ng,-u- e-n-B-c- zu --uf--. I__ w___ i_ d__ B____________ u_ e__ B___ z_ k______ I-h w-l- i- d-e B-c-h-n-l-n-, u- e-n B-c- z- k-u-e-. ---------------------------------------------------- Ich will in die Buchhandlung, um ein Buch zu kaufen. 0
Газет алуға киоскіге барғым келеді. Ich--i-l-z----ios---u--e-ne---i--ng zu ka----. I__ w___ z__ K_____ u_ e___ Z______ z_ k______ I-h w-l- z-m K-o-k- u- e-n- Z-i-u-g z- k-u-e-. ---------------------------------------------- Ich will zum Kiosk, um eine Zeitung zu kaufen. 0
Оптикаға барғым келеді. Ic----l- zum ----ker. I__ w___ z__ O_______ I-h w-l- z-m O-t-k-r- --------------------- Ich will zum Optiker. 0
Супермаркетке барғым келеді. I-- w-l---u- -uperma-kt. I__ w___ z__ S__________ I-h w-l- z-m S-p-r-a-k-. ------------------------ Ich will zum Supermarkt. 0
Нан дүкеніне барғым келеді. Ich -ill-zu---äck--. I__ w___ z__ B______ I-h w-l- z-m B-c-e-. -------------------- Ich will zum Bäcker. 0
Көзілдірік сатып алғым келеді. I-h-wi-l e-ne-B-i-l- k-ufen. I__ w___ e___ B_____ k______ I-h w-l- e-n- B-i-l- k-u-e-. ---------------------------- Ich will eine Brille kaufen. 0
Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. I-h---l- Ob-- und -em-s---a----. I__ w___ O___ u__ G_____ k______ I-h w-l- O-s- u-d G-m-s- k-u-e-. -------------------------------- Ich will Obst und Gemüse kaufen. 0
Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. Ich-w--- ---t-he- un--B-o----ufe-. I__ w___ B_______ u__ B___ k______ I-h w-l- B-ö-c-e- u-d B-o- k-u-e-. ---------------------------------- Ich will Brötchen und Brot kaufen. 0
Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. I-h-will zu- -p-iker, -- e-n-------- ---ka--e-. I__ w___ z__ O_______ u_ e___ B_____ z_ k______ I-h w-l- z-m O-t-k-r- u- e-n- B-i-l- z- k-u-e-. ----------------------------------------------- Ich will zum Optiker, um eine Brille zu kaufen. 0
Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. Ich w-ll z-m-S-p-r-a---, um -bst u------ü-e -- --u-e-. I__ w___ z__ S__________ u_ O___ u__ G_____ z_ k______ I-h w-l- z-m S-p-r-a-k-, u- O-s- u-d G-m-s- z- k-u-e-. ------------------------------------------------------ Ich will zum Supermarkt, um Obst und Gemüse zu kaufen. 0
Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. I---will-zum B-------um---ötche--u-- B--t z----u---. I__ w___ z__ B______ u_ B_______ u__ B___ z_ k______ I-h w-l- z-m B-c-e-, u- B-ö-c-e- u-d B-o- z- k-u-e-. ---------------------------------------------------- Ich will zum Bäcker, um Brötchen und Brot zu kaufen. 0

Еуропалық аз ұлттардың тілдері

Еуропада түрлі тілдер бар. Олардың көпшілігі үндіеуропалық тілдер болып табылады. Үлкен ұлттық тілдерден бөлек, көптеген шағын тілдер де бар. Бұл – аз ұлттардың тілдері. Аз ұлттардың тілдері ресми тілдерден гөрі өзгеше. Бірақ олар диалект емес. Аз ұлттардың тілдері иммигранттардың тілі емес. Аз ұлттардың тілдері әрқашан да этносқа тәуелді. Яғни, олар белгілі бір этникалық топтардың тілдері болып табылады. Еуропада барлық дерлік елде аз ұлттардың тілдері кездеседі. Бұл – Еуропалық Одақтағы, шамамен 40 тіл. Кейбір аз ұлттардың тілдерінде тек бір елде ғана сөйлейді. Бұған, мысалы, Германиядағы серболужиц тілі жатады. Сыған тілі, керісінше, Еуропаның көптеген елдерінде қолданылады. Аз ұлттардың тілдері ерекше мәртебеге ие. Өйткені, ол тілдерде салыстырмалы түрде аз адамдар тобы сөйлейді. Бұл топ өзінің жеке мектебін қалыптастыра алмайды. Сондай-ақ, өз әдебиеттерін басып шығару да олар үшін қиынға соғады. Сондықтан, көптеген аз ұлттардың тілдеріне жойылып кету қаупі төніп тұр. Еуропалық Одақ бұндай тілдерді сақтап қалғысы келеді. Өйткені, әрбір тіл - мәдениеттің немесе болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Кейбір ұлттардың мемлекеті жоқ және олар тек аз ұлт ретінде ғана өмір сүреді. Түрлі бағдарламалар мен жобалар осы тілдердің дамуына ықпал етуі керек. Осылайша, шағын этникалық топтардың мәдениеттерін де сақтап қалу керек. Дегенмен, кейбір аз ұлттардың тілдері көп ұзамай жойылып кетеді. Олардың қатарына Латвия провинцияларының бірінде қолданылатын ливиялық тіл де кіреді. Ливиялық тіл 20 адам үшін ана тілі болып табылады. Сол себептен, ливиялық тіл – Еуропадағы ең кішкентай тіл...