Тілашар

kk Адамдар   »   de Personen

1 [бір]

Адамдар

Адамдар

1 [eins]

Personen

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh German Ойнау Көбірек
мен ich i__ i-h --- ich 0
мен және сен i-- und--u i__ u__ d_ i-h u-d d- ---------- ich und du 0
біз екеуіміз wi- --i-e w__ b____ w-r b-i-e --------- wir beide 0
ол e- e_ e- -- er 0
олар er-u---sie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
екеуі де s-e --i-e s__ b____ s-e b-i-e --------- sie beide 0
еркек der-M-nn d__ M___ d-r M-n- -------- der Mann 0
әйел die ---u d__ F___ d-e F-a- -------- die Frau 0
бала da- Ki-d d__ K___ d-s K-n- -------- das Kind 0
отбасы eine -ami--e e___ F______ e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
менің отбасым me-n- -a----e m____ F______ m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
Менің отбасым осында. Me------m-l-- -s- --er. M____ F______ i__ h____ M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
Мен осындамын. Ic- ----hi-r. I__ b__ h____ I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
Сен осындасың. Du --st-h-er. D_ b___ h____ D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
Олар осында. Er--s- h-e- --d--i- ist hie-. E_ i__ h___ u__ s__ i__ h____ E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
Біз осындамыз. Wir -in--hi--. W__ s___ h____ W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
Сендер осындасыңдар. Ihr----d -i-r. I__ s___ h____ I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
Олар бәрі осында. Sie s--d---le-h-e-. S__ s___ a___ h____ S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

Альцгеймер ауруымен күресуде шет тілдерін қолдану

Ақыл-ойдың саулығын сақтағысы келетін адам, тіл үйренуге міндетті. Тіл меңгеру ақыл-ойдың кемістігінен сақтайды. Бұған бірнеше ғылыми зерттеу дәлел болып отыр. Үйренушінің жасы еш маңызды емес. Ең бастысы, ми үнемі жаттығып тұрады. Шет тілінің сөздерін жаттау мидың әртүрлі бөліктерінің жұмысын белсендіреді. Мидың бұл бөліктері маңызды танымдық үдерістерді басқарады. Сондықтан бірнеше тілді білетін адамдар мұқият болады. Сондай-ақ, олар ойларын жылдам жинақтай алады. Бірнеше тілді білудің басқа да артықшылықтары көп. Көп тіл білетін адамдар, шешімді жақсы қабылдай алады. Олар ойларын жылдам тұжырымдай алады. Бұл олардың миы таңдау жасауды машықтап алғанмен байланысты. Ол бір затты сипаттайтын кем дегенде екі сөзді біледі. Бұл сөздердің әрқайсысы таңдау нұсқасы болып табылады. Осылайша, бірнеше тіл білетіндер үздіксіз шешім қабылдап отыруы тиіс. Олардың миы таңдау жасауға жаттығып алған. Бұл жаттығу тек қана тілдік қабілеттерге жауапты бөлімнің дамуына септігін тигізбейді. Көп шет тілін білгеннің мидың көптеген бөлімдеріне пайдасы тиеді. Осылайша, тіл білу танымдық бақылауды да жақсартады. Әрине, жарыместікті тіл арқылы толықтай жою мүмкін емес. Алайда, бірнеше тіл білетін адамдарда бұл ауру баяу дамиды. Шамасы, олардың миы зардаптармен әлдеқайда жақсырақ күресе алады. Шет тілдерін оқитын адамдарда жарыместік белгілерінің едәуір әлсіз түрлері ғана кездеседі. Абыржу мен ұмытшақтыққа жақсырақ төтеп береді. Бір сөзбен айтқанда, шет тілдерін оқыған еңкейген қартқа да, еңбектегенбалаға да пайдалы. Сонымен қатар, жаңа тілді меңгерген сайын, келесі жаңа тілді үйрену оңайырақ бола түседі. Сонымен қатар, дәрі қабылдағаннан гөрі, қолға сөздік алу керек!