외국어 숙어집

ko 호텔에서 – 불평사항   »   ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28 [스물여덟]

호텔에서 – 불평사항

호텔에서 – 불평사항

‫28 [ثمانية وعشرون]‬

28 [thmanyat waeashruna]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

[fi alfunduq alshakawaa]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 아랍어 놀다
샤워기가 작동 안 해요. ‫---ش--ا يعم--‬ ‫____ ل_ ي_____ ‫-ل-ش ل- ي-م-.- --------------- ‫الدش لا يعمل.‬ 0
a-d-s-u--a--aemal. a______ l_ y______ a-d-s-u l- y-e-a-. ------------------ aldashu la yaemal.
더운물이 안 나와요. ‫لا ي--د -ا-------‬ ‫__ ي___ م__ س_____ ‫-ا ي-ج- م-ء س-خ-.- ------------------- ‫لا يوجد ماء ساخن.‬ 0
l---y-j-d m-----sa-hin. l__ y____ m____ s______ l-a y-j-d m-'-n s-k-i-. ----------------------- laa yujad ma'an sakhin.
수리해줄 수 있어요? ‫-ي--نك -رسا------ل-ص-احه-‬ ‫______ إ____ أ__ ل________ ‫-ي-ك-ك إ-س-ل أ-د ل-ص-ا-ه-‬ --------------------------- ‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬ 0
ayum-k-n- -i-r--l--h- -i'i-sl-hh-? a________ '______ a__ l___________ a-u-a-i-k '-i-s-l a-d l-'-i-l-h-a- ---------------------------------- ayumakink 'iirsal ahd li'iislahha?
방에 전화가 없어요. ‫ل--هاتف ف---لغ---.‬ ‫__ ه___ ف_ ا_______ ‫-ا ه-ت- ف- ا-غ-ف-.- -------------------- ‫لا هاتف في الغرفة.‬ 0
l-a -a-if fi al--arfat-. l__ h____ f_ a__________ l-a h-t-f f- a-g-a-f-t-. ------------------------ laa hatif fi algharfata.
방에 TV가 없어요. ‫و-ا-جه---ت--از--ي -ل-رف--‬ ‫___ ج___ ت____ ف_ ا_______ ‫-ل- ج-ا- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.- --------------------------- ‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬ 0
wl------- t-l--z-f- a-gh--f---. w__ j____ t_____ f_ a__________ w-a j-h-z t-l-a- f- a-g-a-f-t-. ------------------------------- wla jihaz talfaz fi algharfata.
방이 발코니가 없어요. ‫-----فة -ل-ر--.‬ ‫__ ش___ ل_______ ‫-ا ش-ف- ل-غ-ف-.- ----------------- ‫لا شرفة للغرفة.‬ 0
l-a-shu-ifat l-l---r---a. l__ s_______ l___________ l-a s-u-i-a- l-l-h-r-a-a- ------------------------- laa shurifat lilgharfata.
방이 너무 시끄러워요. ‫---رفة -----.‬ ‫______ ص______ ‫-ل-ر-ة ص-خ-ة-‬ --------------- ‫الغرفة صاخبة.‬ 0
a-g--rf-t--a-hbat. a________ s_______ a-g-u-f-t s-k-b-t- ------------------ alghurfat sakhbat.
방이 너무 작아요. ‫ا-غرف---دا- صغ-رة.‬ ‫______ ج__ ص______ ‫-ل-ر-ة ج-ا- ص-ي-ة-‬ -------------------- ‫الغرفة جداً صغيرة.‬ 0
al-h-r-at --a-n--aghirata. a________ j____ s_________ a-g-u-f-t j-a-n s-g-i-a-a- -------------------------- alghurfat jdaan saghirata.
방이 너무 어두워요. ‫--غرفة مظ--- ل-غا-ة-‬ ‫______ م____ ل_______ ‫-ل-ر-ة م-ل-ة ل-غ-ي-.- ---------------------- ‫الغرفة مظلمة للغاية.‬ 0
a--h----t mu-lamat-l--gh-ya--. a________ m_______ l__________ a-g-u-f-t m-z-a-a- l-l-h-y-t-. ------------------------------ alghurfat muzlamat lilghayata.
히터가 작동 안 해요. ‫--تدفئة--------.‬ ‫_______ ل_ ت_____ ‫-ل-د-ئ- ل- ت-م-.- ------------------ ‫التدفئة لا تعمل.‬ 0
a--ad-i----a t-e---. a________ l_ t______ a-t-d-i-t l- t-e-a-. -------------------- altadfiat la taemal.
에어컨이 작동 안 해요. ‫المكيف ل----م-.‬ ‫______ ل_ ي_____ ‫-ل-ك-ف ل- ي-م-.- ----------------- ‫المكيف لا يعمل.‬ 0
almu-if -a y-e-a-. a______ l_ y______ a-m-k-f l- y-e-a-. ------------------ almukif la yaemal.
TV가 작동 안 해요. ‫ج--ز --تلفا- -عط--‬ ‫____ ا______ م_____ ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.- -------------------- ‫جهاز التلفاز معطل.‬ 0
i-h--------f-z--uet-l. i____ a_______ m______ i-h-z a-t-l-a- m-e-a-. ---------------------- ijhaz altilfaz muetal.
저건 마음에 안 들어요. ‫--ك-لا-ي-ج-ني.‬ ‫___ ل_ ي_______ ‫-ل- ل- ي-ج-ن-.- ---------------- ‫ذلك لا يعجبني.‬ 0
d---k--a--u-jabn-. d____ l_ y________ d-l-k l- y-e-a-n-. ------------------ dhlik la yuejabni.
저건 너무 비싸요. ‫--ك م-لف-لل-----‬ ‫___ م___ ل_______ ‫-ل- م-ل- ل-غ-ي-.- ------------------ ‫ذلك مكلف للغاية.‬ 0
d--ik-m--a--f --lgh----a. d____ m______ l__________ d-l-k m-k-l-f l-l-h-y-t-. ------------------------- dhlik mukalif lilghayata.
더 싼 게 있어요? ‫- لدي-م -- ه---ر-ص؟‬ ‫_ ل____ م_ ه_ أ_____ ‫- ل-ي-م م- ه- أ-خ-؟- --------------------- ‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬ 0
a l--ay--- -- h- '----s? a l_______ m_ h_ '______ a l-d-y-u- m- h- '-r-h-? ------------------------ a ladaykum ma hu 'arkhs?
근처에 유스 호스텔이 있어요? ‫ه- -ناك بيو- ---با--ب--ق--؟‬ ‫__ ه___ ب___ ل_____ ب_______ ‫-ل ه-ا- ب-و- ل-ش-ا- ب-ل-ر-؟- ----------------------------- ‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬ 0
h-----ak-b--u- l---------b---q-rb-? h_ h____ b____ l________ b_________ h- h-n-k b-y-t l-l-h-b-b b-a-q-r-a- ----------------------------------- hl hunak buyut lilshabab bialqarba?
근처에 하숙집이 있어요? ‫هل-هن-ك---دق ----- ----- -ريب؟‬ ‫__ ه___ ف___ و____ ع____ ق_____ ‫-ل ه-ا- ف-د- و-ط-م ع-ئ-ي ق-ي-؟- -------------------------------- ‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬ 0
hl-h-na- ----u---am-tea- e-y-l-u- -----? h_ h____ f_____ w_______ e_______ q_____ h- h-n-k f-n-u- w-m-t-a- e-y-l-u- q-r-b- ---------------------------------------- hl hunak funduq wamateam eayiliun qarib?
근처에 레스토랑이 있어요? ‫هل--ناك -------ي--‬ ‫__ ه___ م___ ق_____ ‫-ل ه-ا- م-ع- ق-ي-؟- -------------------- ‫هل هناك مطعم قريب؟‬ 0
h- ---a--mateam qa----? h_ h____ m_____ q______ h- h-n-k m-t-a- q-r-b-? ----------------------- hl hunak mateam qariba?

긍정적 언어, 부정적 언어

대부분의 사람들은 낙천주의자거나 비관주의자들이다. 이것은 언어에 있어서도 해당사항일 수가 있다! 학자들은 재차 언어의 어휘를 연구한다. 이때 자주 놀라운 연구결과를 얻는다. 영어에서는 예를 들어 긍정적인 단어보다 부정적인 단어가 많다. 부정적인 감정을 표현하는 단어가 거의 두 배 가까이 된다. 서부 사회에서는 어휘가 화자에게 영향을 준다. 그 곳에서는 사람들이 불평을 자주 한다. 그리고 많은 사물에 대해 불평을 한다. 총체적으로 그러니 조금 더 부정적으로 물들인 언어를 사용한다. 부정적인 언어는 하지만 다른 이유에서도 흥미롭다. 이들은 긍정적인 표현보다 많은 정보를 내포하고 있기 때문이다. 그 원인은 우리의 진화역사에 있을 수 있다. 모든 생물체에게는 위험을 알아차리는 것이 중요했다. 이들은 리스크에 대해 빨리 대처해야만 했다. 그리고 위험할 때 다른 사람들을 결고하려고 했다. 이를 위해 빨리 많은 정보를 전달하는 것이 필요했다. 가능한 적은 수의 단어로 가능한 많은 것이 전달되어야 했다. 그 외에는 부정적인 언어가 사실상 장점이 없다. 모두가 쉽게 알아차릴 수 있는 내용이다. 항상 부정적인 것만 말하는 사람들은 아마도 인기가 많지 않을 것이다. 그리고 부정적인 언어는 우리의 감정에도 영향을 준다. 긍정적인 언어는 반면에 긍정적인 효과를 가질 수가 있다. 직장에서는 모든 것을 긍정적으로 표현하는 사람들이 보다 성공적이다. 우리는 그래서 우리의 언어를 보다 조심스럽게 사용하는 것이 좋다. 왜냐하면 우리가 어떤 어휘를 선택하는지 결정하기 때문이다. 그리고 우리의 언어를 통해 우리는 우리의 현실을 창조해낸다. 그러니: 긍정적으로 말하십시오!
알고 계셨나요?
마라티어는 인도이란어파에 속합니다. 이 언어는 인도의 서부와 중부 지방에서 사용됩니다. 7천만 명 이상의 사람이 이 마라티어를 모국어로서 사용합니다. 따라서 마라티어는 세계 20대 언어 중 하나에 속합니다. 마라티어의 문자는 힌디어의 문자와 동일합니다. 이 음소문자에서는 각 기호의 음가는 하나뿐입니다. 이 문자 체계는 12개의 모음과 36개의 자음으로 이루어져 있습니다. 그리고 숫자 체계는 비교적 복잡합니다. 1에서 100까지의 숫자에는 각각 고유의 이름이 있습니다. 그러므로 각 숫자를 하나씩 배워야 합니다. 마라티어의 방언은 42개나 됩니다. 이러한 방언은 이 언어의 발전에 대해 많은 시사점을 제공합니다. 마라티어의 또 다른 특징은 오랜 문학적 전통을 가지고 있다는 점입니다. 1000년이 넘는 오래 전에 이 언어로 기록된 텍스트도 있습니다. 따라서 인도의 역사에 관심을 가진 사람이라면 이 언어를 다룰 수 있어야 할 것입니다!