다음 주유소는 어디예요?
---ן----א- --נ- הד-ק-ה-רו---
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h--kh-- ni-tse't-t--an-t-ha---eq h-qrova-?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
다음 주유소는 어디예요?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
타이어가 펑크 났어요.
-ש -י-תקר-
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
ye-h--i-te-er.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
타이어가 펑크 났어요.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
타이어를 갈아끼울 수 있어요?
-וכ- /-י-ל-ח-י- א- -צמי--
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
t---a-/t---li l'-a-l---e---ats--ig?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
타이어를 갈아끼울 수 있어요?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
디젤 몇 리터가 필요해요.
--י -ר-ך כ----י---ם-די-ל.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
a-- t-a-i-h---r--ha--k-m-h -itr---di-e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
디젤 몇 리터가 필요해요.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
기름이 떨어졌어요.
א---ל--י-----לק-
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
eyn--- yot-r----e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
기름이 떨어졌어요.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
예비 기름통이 있나요?
-- ל-- מיכל -זר-ו--
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-s- --khe- -e-kh---reze-wi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
예비 기름통이 있나요?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
어디서 전화할 수 있어요?
-י---נית- ל-ל-ן כאן?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h----a- ----- l'ta-fen k---?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
어디서 전화할 수 있어요?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
견인 서비스가 필요해요.
א---צר---- ה --ר-ת גר----
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-- t--r--h-ts-i--a- -h--u--g-i-a-.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
견인 서비스가 필요해요.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
정비소를 찾고 있어요.
----מח-- - ת--ו-ך.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani---xa-es--me-a-e---- mu----.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
정비소를 찾고 있어요.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
사고가 났어요.
קרת----ונ-.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q--t-----'-na-.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
사고가 났어요.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
가까운 전화가 어디 있어요?
ה-כן נ-צא ה-לפ-ן----ו-?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
hey-h-n-ni--sa ha--le-o- -a----v?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
가까운 전화가 어디 있어요?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
핸드폰 있어요?
יש -- ט--ו- -י--?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
y-s---ekh-/-akh--e-efon --y--?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
핸드폰 있어요?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
우리는 도움이 필요해요.
--חנ- ז-ו--ם -----.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
anaxn--z-uq-m---------.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
우리는 도움이 필요해요.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
의사를 불러 주세요!
--א --י לר--א!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qr---ir-i l'ro-e!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
의사를 불러 주세요!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
경찰을 불러 주세요!
------י --ש-רה!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qr-/q-r'i--'-i-ht---h!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
경찰을 불러 주세요!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
서류들을 주세요.
הרשיונו- -ב-שה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
h---shyonot-b'vaqa-hah.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
서류들을 주세요.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
운전면허증을 주세요.
-ישי-ן-הנ-י----ב-ש-.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r--h--- h---h--a--b'---a-ha-.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
운전면허증을 주세요.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
자동차 등록증을 주세요.
ר-שיו- -ר-----קשה-
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ri----n hare---- b'----s-ah.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
자동차 등록증을 주세요.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.