당신은 왜 안 왔어요?
למה-ל------
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
l--ah l- ba--/b-'--?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
당신은 왜 안 왔어요?
למה לא באת?
lamah lo ba't/ba'ta?
저는 아팠어요.
--י-- חו--.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
h---i x-----x--ah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
저는 아팠어요.
הייתי חולה.
haiti xoleh/xolah.
저는 아파서 안 왔어요.
לא ---- -י-ה--------ה.
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
lo-ba--i--i hai-- x-----x-l-h.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
저는 아파서 안 왔어요.
לא באתי כי הייתי חולה.
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
그녀는 왜 안 왔어요?
-דוע--יא -א -אה?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
ma--'a--- -o b-'--?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
그녀는 왜 안 왔어요?
מדוע היא לא באה?
madu'a hi lo ba'ah?
그녀는 피곤했어요.
-יא הייתה ---פ--
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
hi---ita----efah.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
그녀는 피곤했어요.
היא הייתה עייפה.
hi haitah ayefah.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
-יא-לא -א- כ--ה-א-ה-יתה עי--ה-
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
hi--- -a--h--- hi-haitah a---ah.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
그는 왜 안 왔어요?
-ד-ע--וא -א ב--
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
m--u'a----lo b-?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
그는 왜 안 왔어요?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
그는 관심이 없었어요.
ל--ה-ח----ו-
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
lo ----a-he----.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
그는 관심이 없었어요.
לא התחשק לו.
lo hitxasheq lo.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
ה-- -- ---כ- לא-התח-- ---
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
hu lo-b- k--lo-h-txa-heq --.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
여러분들은 왜 안 왔어요?
מד-ע-----את- / ן?
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
mad-'--lo-ba-te-/--'t-n?
m_____ l_ b_____________
m-d-'- l- b-'-e-/-a-t-n-
------------------------
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
여러분들은 왜 안 왔어요?
מדוע לא באתם / ן?
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
우리의 자동차가 손상됐어요.
-מ-ו-ית-של-- --ו--ל-.
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
ha-ek-o--t---ela----equlqe-et.
h_________ s______ m__________
h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------
hamekhonit shelanu mequlqelet.
우리의 자동차가 손상됐어요.
המכונית שלנו מקולקלת.
hamekhonit shelanu mequlqelet.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
-א-באנו-כ- ----נ---ש--- ---לק---
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
lo -a-n--k- -am--ho-i--shel--- -e---qel--.
l_ b____ k_ h_________ s______ m__________
l- b-'-u k- h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------------------
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
왜 사람들이 안 왔어요?
-דוע האנ-י- לא --ו?
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
ma-u-a-ha--n-s-im--o-b---?
m_____ h_________ l_ b____
m-d-'- h-'-n-s-i- l- b-'-?
--------------------------
madu'a ha'anashim lo ba'u?
왜 사람들이 안 왔어요?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a ha'anashim lo ba'u?
그들은 기차를 놓쳤어요.
ה--- ן ---רו --כבת.
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
h---hen ----u --ra--v--.
h______ i____ l_________
h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
------------------------
hem/hen ixaru larakevet.
그들은 기차를 놓쳤어요.
הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen ixaru larakevet.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
הם /-- -א ב--, כי הם-/-ן אי-ר- ל---ת.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
h----e--lo b---, k- h-m/-en ---r---ar--evet.
h______ l_ b____ k_ h______ i____ l_________
h-m-h-n l- b-'-, k- h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
--------------------------------------------
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
당신은 왜 안 왔어요?
---- -א ---?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
m----a -- ba'----a't?
m_____ l_ b__________
m-d-'- l- b-'-a-b-'-?
---------------------
madu'a lo ba'ta/ba't?
당신은 왜 안 왔어요?
מדוע לא באת?
madu'a lo ba'ta/ba't?
저는 허락을 못 받았어요.
ה---לי אסו-.
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h-ya- -i -s-r.
h____ l_ a____
h-y-h l- a-u-.
--------------
hayah li asur.
저는 허락을 못 받았어요.
היה לי אסור.
hayah li asur.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
לא ב-תי -- -י- -י------
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
lo---'-i k--ha-ah-li-a---.
l_ b____ k_ h____ l_ a____
l- b-'-i k- h-y-h l- a-u-.
--------------------------
lo ba'ti ki hayah li asur.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
לא באתי כי היה לי אסור.
lo ba'ti ki hayah li asur.