당신은 왜 안 왔어요?
-מ- -א ב-ת-
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
lam---l------/b-'-a?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
당신은 왜 안 왔어요?
למה לא באת?
lamah lo ba't/ba'ta?
저는 아팠어요.
-יי---חו-ה-
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
hait---oleh-x----.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
저는 아팠어요.
הייתי חולה.
haiti xoleh/xolah.
저는 아파서 안 왔어요.
-א-ב-תי--- ----- חו---
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
lo b---- k---ai-i -o-eh/---a-.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
저는 아파서 안 왔어요.
לא באתי כי הייתי חולה.
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
그녀는 왜 안 왔어요?
מדו- -י- -א-באה?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
m-d--a ---l----'ah?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
그녀는 왜 안 왔어요?
מדוע היא לא באה?
madu'a hi lo ba'ah?
그녀는 피곤했어요.
----הי----ע----.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h- -ai-a- a---ah.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
그녀는 피곤했어요.
היא הייתה עייפה.
hi haitah ayefah.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
ה---ל- --ה--י --א --יתה-עי-פה.
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
h- l--b--ah -i-hi h--t-h-ay----.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
그는 왜 안 왔어요?
מ--ע -ו--ל- בא?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
m----a -u--- -a?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
그는 왜 안 왔어요?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
그는 관심이 없었어요.
----תחש----.
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
lo -i------- lo.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
그는 관심이 없었어요.
לא התחשק לו.
lo hitxasheq lo.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
--א -א -א--י--א ה---ק----
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h---o -- ki-l--h--x----q --.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
여러분들은 왜 안 왔어요?
--וע -- באתם-- --
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
mad--a -- ba'--m-ba'-en?
m_____ l_ b_____________
m-d-'- l- b-'-e-/-a-t-n-
------------------------
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
여러분들은 왜 안 왔어요?
מדוע לא באתם / ן?
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
우리의 자동차가 손상됐어요.
ה---נית -ל-ו--ק---לת.
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h--e---n-t---ela-u m--u---l-t.
h_________ s______ m__________
h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------
hamekhonit shelanu mequlqelet.
우리의 자동차가 손상됐어요.
המכונית שלנו מקולקלת.
hamekhonit shelanu mequlqelet.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
-א---נו-כ--ה-----ת --נ- ---ל-לת.
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
lo--a'nu--i ---e-h-n-t-sh--a---m-qu------.
l_ b____ k_ h_________ s______ m__________
l- b-'-u k- h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------------------
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
왜 사람들이 안 왔어요?
מ-וע---נשים-ל---א--
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
m--u'a--a'a--shim-----a--?
m_____ h_________ l_ b____
m-d-'- h-'-n-s-i- l- b-'-?
--------------------------
madu'a ha'anashim lo ba'u?
왜 사람들이 안 왔어요?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a ha'anashim lo ba'u?
그들은 기차를 놓쳤어요.
-ם---ן-א--ר----כ---
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
he-/hen -xa-----r---v-t.
h______ i____ l_________
h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
------------------------
hem/hen ixaru larakevet.
그들은 기차를 놓쳤어요.
הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen ixaru larakevet.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
-ם-- ן לא --ו, -י -- - ן אי-ר--ל--ב-.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
he--hen-lo---'u- -- h--/h-- ----- -a--keve-.
h______ l_ b____ k_ h______ i____ l_________
h-m-h-n l- b-'-, k- h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
--------------------------------------------
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
당신은 왜 안 왔어요?
-דו- -א ב-ת?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
madu'---- -a'ta-ba'-?
m_____ l_ b__________
m-d-'- l- b-'-a-b-'-?
---------------------
madu'a lo ba'ta/ba't?
당신은 왜 안 왔어요?
מדוע לא באת?
madu'a lo ba'ta/ba't?
저는 허락을 못 받았어요.
ה----י אסור.
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h-y-- -i --ur.
h____ l_ a____
h-y-h l- a-u-.
--------------
hayah li asur.
저는 허락을 못 받았어요.
היה לי אסור.
hayah li asur.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
-א----י כי-היה-לי---ור-
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
l--b-'-- -i -aya- li ---r.
l_ b____ k_ h____ l_ a____
l- b-'-i k- h-y-h l- a-u-.
--------------------------
lo ba'ti ki hayah li asur.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
לא באתי כי היה לי אסור.
lo ba'ti ki hayah li asur.