버스 정류장이 어디예요?
---- -מ-את תח-- האוט--ו-?
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h-ykhan-----se-t -axa--t--'o--b--?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
버스 정류장이 어디예요?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
어떤 버스가 시내로 가요?
-י-ה-א-טובוס--ו-ע ------
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
ey--h --o--b--------- l--erk-z?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
어떤 버스가 시내로 가요?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
어떤 버스를 타야 해요?
---ה-ק----ח--
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
e-ze--q-w l-qaxa-?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
어떤 버스를 타야 해요?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
갈아타야 해요?
--י ---ך / כה לה-ל-ף-אוטוב---ם?
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
a----s-ri-h/---r-k-ah --haxl-- -tob---m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
갈아타야 해요?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
어디서 갈아타야 해요?
הי-- אנ- מ-ל------ה --ט---ס?
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
he--h---a-- ma-li--maxl-fa--o---u-?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
어디서 갈아타야 해요?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
표 한장이 얼마예요?
--ה-ע--- כר--ס---יעה-
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
ka-a- --e- --r--s --s---h?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
표 한장이 얼마예요?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
시내까지 몇 정거장이에요?
כ-- ---ות-----מרכ-?
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
k-mah-tax-n----d-lam-r-az?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
시내까지 몇 정거장이에요?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
여기서 내리셔야 해요.
א----ה צרי- / ה -רד---א--
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a-ah/----sar-kh----ikh---l--e-----a-n.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
여기서 내리셔야 해요.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
뒤로 내리셔야 해요.
א----ה-צרי--- - לרד----ל- --חו-ית-
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
at--/at t-ar-kh/t--ik------r-d-t--ad---t ---a-----.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
뒤로 내리셔야 해요.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
다음 기차는 오 분 후에 와요.
הר--ת--ת-תית הבא- מג-ע- --ו--- ד----
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
harake----h-t-xt-t--a--'------i'-h -'-d --daq-t.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
다음 기차는 오 분 후에 와요.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
다음 전철은 십 분 후에 와요.
--כבת ה-שמ-ית---אה מג-ע-----ד 10 דקות.
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
ha-a--vet---x-sh-al-t ha------me-i--h-b-od 1- daq--.
h________ h__________ h______ m______ b___ 1_ d_____
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
다음 전철은 십 분 후에 와요.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
다음 버스는 십오 분 후에 와요.
-או----- הבא-מ--- -עו- ---ד-ות-
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
ha-ot--u- h-b--- meg-'---'-d 1--daq-t.
h________ h_____ m_____ b___ 1_ d_____
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
다음 버스는 십오 분 후에 와요.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
마지막 기차가 언제예요?
מת- י---- --כ-- -----ת---ח-ו-ה?
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
mat-y y---e't-harakev-t-ha-----t -a'--or----?
m____ y______ h________ h_______ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
마지막 기차가 언제예요?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
마지막 전철이 언제예요?
מתי -וצ-ת-הר-ב----ש--י------ו--?
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m-t-- -ot--'- --rak-v-t-ha------li- ha'----o--h?
m____ y______ h________ h__________ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
마지막 전철이 언제예요?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
마지막 버스가 언제예요?
מ-י יו-א--א-ט-בו- הא-ר-ן?
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
ma-ay------ -a'-tov-- ha-----o-?
m____ y____ h________ h_________
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
마지막 버스가 언제예요?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
표가 있어요?
יש לך ---יס--ס-ע--
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
y-sh -e----lakh ----is-nes---h?
y___ l_________ k_____ n_______
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
표가 있어요?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
표요? – 아니요, 없어요.
כ-ט-ס---י-ה?----א- -ין--י.
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
k----s ne-i---? --l---e-n--i.
k_____ n_______ – l__ e__ l__
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
표요? – 아니요, 없어요.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
그럼 벌금을 내야 해요.
א--/-ה-צ----/-כה לש-ם-ק-ס.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
a-a-/at--s-r----t--ik-ah-l'-------qnas.
a______ t_______________ l_______ q____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
그럼 벌금을 내야 해요.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.