안경
ה---פי-ם
_________
-מ-ק-י-ם-
----------
המשקפיים
0
h--i--q-f-im
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
안경
המשקפיים
hamishqafaim
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
ה-- ----א- המשק--ים--לו.
___ ש__ א_ ה_______ ש____
-ו- ש-ח א- ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------------
הוא שכח את המשקפיים שלו.
0
h--sh-kh-x----h-----q---im ----o.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
הוא שכח את המשקפיים שלו.
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
-----המשק-יים של-?
____ ה_______ ש____
-י-ה ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------
איפה המשקפיים שלו?
0
ey-o- ---i--q--ai- sh-lo?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
איפה המשקפיים שלו?
eyfoh hamishqafaim shelo?
시계
---ון
______
-ש-ו-
-------
השעון
0
h--ha--n
h_______
h-s-a-o-
--------
hasha'on
그의 시계가 고장났어요.
השע---שלו מ-ול---
_____ ש__ מ_______
-ש-ו- ש-ו מ-ו-ק-.-
-------------------
השעון שלו מקולקל.
0
ha--a-o- --e-o-me----a-.
h_______ s____ m________
h-s-a-o- s-e-o m-q-l-a-.
------------------------
hasha'on shelo mequlqal.
그의 시계가 고장났어요.
השעון שלו מקולקל.
hasha'on shelo mequlqal.
시계가 벽에 걸려 있어요.
-שעון ת--י--ל-ה---.
_____ ת___ ע_ ה_____
-ש-ו- ת-ו- ע- ה-י-.-
---------------------
השעון תלוי על הקיר.
0
ha-h-'-- -al-y ----a--r.
h_______ t____ a_ h_____
h-s-a-o- t-l-y a- h-q-r-
------------------------
hasha'on taluy al haqir.
시계가 벽에 걸려 있어요.
השעון תלוי על הקיר.
hasha'on taluy al haqir.
여권
הד---ן
_______
-ד-כ-ן-
--------
הדרכון
0
h----kon
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
ה---אי-ד -ת-ה--כ-ן ש---
___ א___ א_ ה_____ ש____
-ו- א-ב- א- ה-ר-ו- ש-ו-
-------------------------
הוא איבד את הדרכון שלו.
0
hu -b-d -t -----k-- she-o.
h_ i___ e_ h_______ s_____
h- i-e- e- h-d-r-o- s-e-o-
--------------------------
hu ibed et hadarkon shelo.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
הוא איבד את הדרכון שלו.
hu ibed et hadarkon shelo.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
א-פה--ד-כון -ל-?
____ ה_____ ש____
-י-ה ה-ר-ו- ש-ו-
------------------
איפה הדרכון שלו?
0
e--o--ha-a-k-- -----?
e____ h_______ s_____
e-f-h h-d-r-o- s-e-o-
---------------------
eyfoh hadarkon shelo?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
איפה הדרכון שלו?
eyfoh hadarkon shelo?
그들 – 그들의
הם /-ן - -לה- /--
__ / ן – ש___ / ן_
-ם / ן – ש-ה- / ן-
-------------------
הם / ן – שלהם / ן
0
he-/h-- - shela--m/s--lah-n
h______ – s________________
h-m-h-n – s-e-a-a-/-h-l-h-n
---------------------------
hem/hen – shelaham/shelahan
그들 – 그들의
הם / ן – שלהם / ן
hem/hen – shelaham/shelahan
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
היל----/ ו- לא מ-צא-- / ות -ת-ה----ם-ש--ם-/ ה-.
______ / ו_ ל_ מ_____ / ו_ א_ ה_____ ש___ / ה___
-י-ד-ם / ו- ל- מ-צ-י- / ו- א- ה-ו-י- ש-ה- / ה-.-
-------------------------------------------------
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
0
ha-e-adi-/-ayel---- -o --t-'i-/m-t--ot -t ----rim sh---h---sh---ha-.
h__________________ l_ m______________ e_ h______ s_________________
h-y-l-d-m-h-y-l-d-t l- m-t-'-m-m-t-'-t e- h-h-r-m s-e-a-a-/-h-l-h-n-
--------------------------------------------------------------------
hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
그들의 부모님이에요!
-בל---ה-באים-הה---ם -לה- ---ן-
___ ה__ ב___ ה_____ ש___ / ה___
-ב- ה-ה ב-י- ה-ו-י- ש-ה- / ה-!-
--------------------------------
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
0
a-a---ineh b---m ha---i- -hela-----h--a-an!
a___ h____ b____ h______ s_________________
a-a- h-n-h b-'-m h-h-r-m s-e-a-a-/-h-l-h-n-
-------------------------------------------
aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
그들의 부모님이에요!
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
당신 – 당신의
--ה –----
___ – ש___
-ת- – ש-ך-
-----------
אתה – שלך
0
a-a--- ----kha
a___ – s______
a-a- – s-e-k-a
--------------
atah – shelkha
당신 – 당신의
אתה – שלך
atah – shelkha
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
--ך-ה-------סיע------ מר-מ-לר-
___ ה____ ה_____ ש___ מ_ מ_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- מ- מ-ל-?-
--------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
0
eyk- --yt-h--a-e----h ---lkha- -a-------?
e___ h_____ h________ s_______ m__ m_____
e-k- h-y-a- h-n-s-'-h s-e-k-a- m-r m-l-r-
-----------------------------------------
eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
היכ----ת-- מר--יל-?
____ א____ מ_ מ_____
-י-ן א-ת-, מ- מ-ל-?-
---------------------
היכן אשתך, מר מילר?
0
he-k-----sh--kha- --r--i---?
h______ i________ m__ m_____
h-y-h-n i-h-e-h-, m-r m-l-r-
----------------------------
heykhan ishtekha, mar miler?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
היכן אשתך, מר מילר?
heykhan ishtekha, mar miler?
당신 – 당신의
א- –----
__ – ש___
-ת – ש-ך-
----------
את – שלך
0
at --sh-la-h
a_ – s______
a- – s-e-a-h
------------
at – shelakh
당신 – 당신의
את – שלך
at – shelakh
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
--ך היי---הנס-עה-ש-ך, ----שמיט-
___ ה____ ה_____ ש___ ג__ ש_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- ג-’ ש-י-?-
---------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
0
e--h ---tah --ne--'a- -h---k-, -----et--h-it?
e___ h_____ h________ s_______ g______ s_____
e-k- h-y-a- h-n-s-'-h s-e-a-h- g-v-r-t s-m-t-
---------------------------------------------
eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
-י-ן ------גב- ---ט?
____ ב____ ג__ ש_____
-י-ן ב-ל-, ג-’ ש-י-?-
----------------------
היכן בעלך, גב’ שמיט?
0
he-k-a----'-l-kh,---ve----shm-t?
h______ b________ g______ s_____
h-y-h-n b-'-l-k-, g-v-r-t s-m-t-
--------------------------------
heykhan ba'alekh, g'veret shmit?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
היכן בעלך, גב’ שמיט?
heykhan ba'alekh, g'veret shmit?