안경
-מ--פ---
_________
-מ-ק-י-ם-
----------
המשקפיים
0
hamis-q-fa-m
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
안경
המשקפיים
hamishqafaim
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
-וא-שכח-א- ---ק---ם ----
___ ש__ א_ ה_______ ש____
-ו- ש-ח א- ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------------
הוא שכח את המשקפיים שלו.
0
hu--h--ha- ---ha---h-a--i---hel-.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
הוא שכח את המשקפיים שלו.
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
איפה-----פ-י- ---?
____ ה_______ ש____
-י-ה ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------
איפה המשקפיים שלו?
0
e--o- ham--hq--a-m -hel-?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
איפה המשקפיים שלו?
eyfoh hamishqafaim shelo?
시계
-ש--ן
______
-ש-ו-
-------
השעון
0
ha---'-n
h_______
h-s-a-o-
--------
hasha'on
그의 시계가 고장났어요.
הש--- -------לק--
_____ ש__ מ_______
-ש-ו- ש-ו מ-ו-ק-.-
-------------------
השעון שלו מקולקל.
0
h-s-a--n s---- -eq-lqa-.
h_______ s____ m________
h-s-a-o- s-e-o m-q-l-a-.
------------------------
hasha'on shelo mequlqal.
그의 시계가 고장났어요.
השעון שלו מקולקל.
hasha'on shelo mequlqal.
시계가 벽에 걸려 있어요.
--עו- תלוי על -קיר-
_____ ת___ ע_ ה_____
-ש-ו- ת-ו- ע- ה-י-.-
---------------------
השעון תלוי על הקיר.
0
h-sha--n-t-l-- -- haq-r.
h_______ t____ a_ h_____
h-s-a-o- t-l-y a- h-q-r-
------------------------
hasha'on taluy al haqir.
시계가 벽에 걸려 있어요.
השעון תלוי על הקיר.
hasha'on taluy al haqir.
여권
ה-ר-ו-
_______
-ד-כ-ן-
--------
הדרכון
0
h-d---on
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
ה-א-א--ד-א--הדר--ן---ו.
___ א___ א_ ה_____ ש____
-ו- א-ב- א- ה-ר-ו- ש-ו-
-------------------------
הוא איבד את הדרכון שלו.
0
hu ---d -t had--k---sh-l-.
h_ i___ e_ h_______ s_____
h- i-e- e- h-d-r-o- s-e-o-
--------------------------
hu ibed et hadarkon shelo.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
הוא איבד את הדרכון שלו.
hu ibed et hadarkon shelo.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
א--ה ה-ר-ו- -לו-
____ ה_____ ש____
-י-ה ה-ר-ו- ש-ו-
------------------
איפה הדרכון שלו?
0
e--o- h-da-kon shelo?
e____ h_______ s_____
e-f-h h-d-r-o- s-e-o-
---------------------
eyfoh hadarkon shelo?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
איפה הדרכון שלו?
eyfoh hadarkon shelo?
그들 – 그들의
-- --- – ש-הם / -
__ / ן – ש___ / ן_
-ם / ן – ש-ה- / ן-
-------------------
הם / ן – שלהם / ן
0
hem-h-------e----m-sh--ahan
h______ – s________________
h-m-h-n – s-e-a-a-/-h-l-h-n
---------------------------
hem/hen – shelaham/shelahan
그들 – 그들의
הם / ן – שלהם / ן
hem/hen – shelaham/shelahan
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
---דים / ות -א -ו-אי-------א---הורי----הם /--ן-
______ / ו_ ל_ מ_____ / ו_ א_ ה_____ ש___ / ה___
-י-ד-ם / ו- ל- מ-צ-י- / ו- א- ה-ו-י- ש-ה- / ה-.-
-------------------------------------------------
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
0
hay-l---m/-a---a-ot----m---'im/-ot-'-- et h-hor-m she-a-am/s-e-----.
h__________________ l_ m______________ e_ h______ s_________________
h-y-l-d-m-h-y-l-d-t l- m-t-'-m-m-t-'-t e- h-h-r-m s-e-a-a-/-h-l-h-n-
--------------------------------------------------------------------
hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
그들의 부모님이에요!
--- ה-ה-באי--ההור-----הם-- הן!
___ ה__ ב___ ה_____ ש___ / ה___
-ב- ה-ה ב-י- ה-ו-י- ש-ה- / ה-!-
--------------------------------
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
0
ava- -i--h b-'i---ah-rim s-e-a---/sh-l-h--!
a___ h____ b____ h______ s_________________
a-a- h-n-h b-'-m h-h-r-m s-e-a-a-/-h-l-h-n-
-------------------------------------------
aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
그들의 부모님이에요!
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
당신 – 당신의
-ת- ---לך
___ – ש___
-ת- – ש-ך-
-----------
אתה – שלך
0
ata--- she---a
a___ – s______
a-a- – s-e-k-a
--------------
atah – shelkha
당신 – 당신의
אתה – שלך
atah – shelkha
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
א-- ה--תה -נ---ה---ך- ----ילר-
___ ה____ ה_____ ש___ מ_ מ_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- מ- מ-ל-?-
--------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
0
e--h -a--ah -a-e-i-a- shel---- --r m--e-?
e___ h_____ h________ s_______ m__ m_____
e-k- h-y-a- h-n-s-'-h s-e-k-a- m-r m-l-r-
-----------------------------------------
eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
--כן -שתך- מ- מ-לר-
____ א____ מ_ מ_____
-י-ן א-ת-, מ- מ-ל-?-
---------------------
היכן אשתך, מר מילר?
0
h--kh-----------, --r -i-e-?
h______ i________ m__ m_____
h-y-h-n i-h-e-h-, m-r m-l-r-
----------------------------
heykhan ishtekha, mar miler?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
היכן אשתך, מר מילר?
heykhan ishtekha, mar miler?
당신 – 당신의
א--- -לך
__ – ש___
-ת – ש-ך-
----------
את – שלך
0
a--– s-e-akh
a_ – s______
a- – s-e-a-h
------------
at – shelakh
당신 – 당신의
את – שלך
at – shelakh
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
--- ----ה--נסיעה----,-ג-’-ש----
___ ה____ ה_____ ש___ ג__ ש_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- ג-’ ש-י-?-
---------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
0
ey-----yt-- ---esi-a- sh-la--- -'-eret--hm-t?
e___ h_____ h________ s_______ g______ s_____
e-k- h-y-a- h-n-s-'-h s-e-a-h- g-v-r-t s-m-t-
---------------------------------------------
eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
-יכן---ל---גב’ ----?
____ ב____ ג__ ש_____
-י-ן ב-ל-, ג-’ ש-י-?-
----------------------
היכן בעלך, גב’ שמיט?
0
hey-ha--ba'-lek-, ---e-e- shmi-?
h______ b________ g______ s_____
h-y-h-n b-'-l-k-, g-v-r-t s-m-t-
--------------------------------
heykhan ba'alekh, g'veret shmit?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
היכן בעלך, גב’ שמיט?
heykhan ba'alekh, g'veret shmit?