안경
-מ-ק-יי-
_________
-מ-ק-י-ם-
----------
המשקפיים
0
ha-----afaim
h___________
h-m-s-q-f-i-
------------
hamishqafaim
안경
המשקפיים
hamishqafaim
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
-וא-ש---א--המ-קפ--ם ---.
___ ש__ א_ ה_______ ש____
-ו- ש-ח א- ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------------
הוא שכח את המשקפיים שלו.
0
hu shak------ -am--h-afai- s----.
h_ s______ e_ h___________ s_____
h- s-a-h-x e- h-m-s-q-f-i- s-e-o-
---------------------------------
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
הוא שכח את המשקפיים שלו.
hu shakhax et hamishqafaim shelo.
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
-י-- ה-ש----ם --ו?
____ ה_______ ש____
-י-ה ה-ש-פ-י- ש-ו-
--------------------
איפה המשקפיים שלו?
0
e-foh--a-is-q-faim sh---?
e____ h___________ s_____
e-f-h h-m-s-q-f-i- s-e-o-
-------------------------
eyfoh hamishqafaim shelo?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
איפה המשקפיים שלו?
eyfoh hamishqafaim shelo?
시계
הש---
______
-ש-ו-
-------
השעון
0
ha--a'-n
h_______
h-s-a-o-
--------
hasha'on
그의 시계가 고장났어요.
הש-ו- שלו-מקו-קל.
_____ ש__ מ_______
-ש-ו- ש-ו מ-ו-ק-.-
-------------------
השעון שלו מקולקל.
0
h--ha-on --elo --qu---l.
h_______ s____ m________
h-s-a-o- s-e-o m-q-l-a-.
------------------------
hasha'on shelo mequlqal.
그의 시계가 고장났어요.
השעון שלו מקולקל.
hasha'on shelo mequlqal.
시계가 벽에 걸려 있어요.
--עון-תלוי ע--ה--ר.
_____ ת___ ע_ ה_____
-ש-ו- ת-ו- ע- ה-י-.-
---------------------
השעון תלוי על הקיר.
0
h-sha'o---a----al-haqi-.
h_______ t____ a_ h_____
h-s-a-o- t-l-y a- h-q-r-
------------------------
hasha'on taluy al haqir.
시계가 벽에 걸려 있어요.
השעון תלוי על הקיר.
hasha'on taluy al haqir.
여권
-ד-כון
_______
-ד-כ-ן-
--------
הדרכון
0
h-dark-n
h_______
h-d-r-o-
--------
hadarkon
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
-ו---י---א-----כון--לו.
___ א___ א_ ה_____ ש____
-ו- א-ב- א- ה-ר-ו- ש-ו-
-------------------------
הוא איבד את הדרכון שלו.
0
h---b-d-e- hada---n -helo.
h_ i___ e_ h_______ s_____
h- i-e- e- h-d-r-o- s-e-o-
--------------------------
hu ibed et hadarkon shelo.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
הוא איבד את הדרכון שלו.
hu ibed et hadarkon shelo.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
אי-ה-הד--ון----?
____ ה_____ ש____
-י-ה ה-ר-ו- ש-ו-
------------------
איפה הדרכון שלו?
0
eyfo--ha---k-n-sh-lo?
e____ h_______ s_____
e-f-h h-d-r-o- s-e-o-
---------------------
eyfoh hadarkon shelo?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
איפה הדרכון שלו?
eyfoh hadarkon shelo?
그들 – 그들의
-- /-ן – של---/-ן
__ / ן – ש___ / ן_
-ם / ן – ש-ה- / ן-
-------------------
הם / ן – שלהם / ן
0
hem--------h--aham-s---a-an
h______ – s________________
h-m-h-n – s-e-a-a-/-h-l-h-n
---------------------------
hem/hen – shelaham/shelahan
그들 – 그들의
הם / ן – שלהם / ן
hem/hen – shelaham/shelahan
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ה-ל-------- -א-מ-צ--ם - -ת א--ה----ם------/ -ן.
______ / ו_ ל_ מ_____ / ו_ א_ ה_____ ש___ / ה___
-י-ד-ם / ו- ל- מ-צ-י- / ו- א- ה-ו-י- ש-ה- / ה-.-
-------------------------------------------------
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
0
h-y--ad----a-e-ado- lo--o-s'im/-ots'o---- h-ho-im--hel-h-m/s-el-ha-.
h__________________ l_ m______________ e_ h______ s_________________
h-y-l-d-m-h-y-l-d-t l- m-t-'-m-m-t-'-t e- h-h-r-m s-e-a-a-/-h-l-h-n-
--------------------------------------------------------------------
hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
그들의 부모님이에요!
א-ל -נ- -א-ם ----ים--ל------ן-
___ ה__ ב___ ה_____ ש___ / ה___
-ב- ה-ה ב-י- ה-ו-י- ש-ה- / ה-!-
--------------------------------
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
0
ava---i-eh-ba'-m-h---ri--s-el--a---h------!
a___ h____ b____ h______ s_________________
a-a- h-n-h b-'-m h-h-r-m s-e-a-a-/-h-l-h-n-
-------------------------------------------
aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
그들의 부모님이에요!
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
당신 – 당신의
-תה –----
___ – ש___
-ת- – ש-ך-
-----------
אתה – שלך
0
at-- - s--l-ha
a___ – s______
a-a- – s-e-k-a
--------------
atah – shelkha
당신 – 당신의
אתה – שלך
atah – shelkha
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
אי- -יי-ה-הנ---- -ל-, מר--יל--
___ ה____ ה_____ ש___ מ_ מ_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- מ- מ-ל-?-
--------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
0
eyk---ay-a- h---s-'-h --el-ha, m-r-mil-r?
e___ h_____ h________ s_______ m__ m_____
e-k- h-y-a- h-n-s-'-h s-e-k-a- m-r m-l-r-
-----------------------------------------
eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
---ן אש--- -ר --לר-
____ א____ מ_ מ_____
-י-ן א-ת-, מ- מ-ל-?-
---------------------
היכן אשתך, מר מילר?
0
h-y-ha--i-h-e--a--m-- --le-?
h______ i________ m__ m_____
h-y-h-n i-h-e-h-, m-r m-l-r-
----------------------------
heykhan ishtekha, mar miler?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
היכן אשתך, מר מילר?
heykhan ishtekha, mar miler?
당신 – 당신의
א--–-ש--
__ – ש___
-ת – ש-ך-
----------
את – שלך
0
a- – sh-la-h
a_ – s______
a- – s-e-a-h
------------
at – shelakh
당신 – 당신의
את – שלך
at – shelakh
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
א-ך הי-תה-ה-סיעה-ש-ך, גב’ -מי--
___ ה____ ה_____ ש___ ג__ ש_____
-י- ה-י-ה ה-ס-ע- ש-ך- ג-’ ש-י-?-
---------------------------------
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
0
e-k- ha-tah -a----'-h--h---k-- -'-er-t s-m--?
e___ h_____ h________ s_______ g______ s_____
e-k- h-y-a- h-n-s-'-h s-e-a-h- g-v-r-t s-m-t-
---------------------------------------------
eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
-----בע-ך----’ -----
____ ב____ ג__ ש_____
-י-ן ב-ל-, ג-’ ש-י-?-
----------------------
היכן בעלך, גב’ שמיט?
0
hey---n b----e------ve-e- ----t?
h______ b________ g______ s_____
h-y-h-n b-'-l-k-, g-v-r-t s-m-t-
--------------------------------
heykhan ba'alekh, g'veret shmit?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
היכן בעלך, גב’ שמיט?
heykhan ba'alekh, g'veret shmit?