이미 – 아직
כבר-- ע--ין לא
___ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
k-a- –----yn lo
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
이미 – 아직
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
-י-ת-כ-ר----ל---
____ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
ha--a-ha-t--var---b-rl--?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
היית כבר בברלין?
haita/hait kvar beberlin?
아니요, 아직요.
לא- ע-י-ן -א-
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l-, a---- l-.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
아니요, 아직요.
לא, עדיין לא.
lo, adayn lo.
누군가 – 아무도
מ-ש-- – -ף ---
_____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
m-she-----a--exad
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
누군가 – 아무도
מישהו – אף אחד
mishehu – af exad
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
-ת - ה--כיר - - --- מ--הו-
__ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
a-a------eki--me-ira--ka-n mi--eh-?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
--- א-י----מ--- /----אן----א-ד-
___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
l-,--ni--- -e--r/--kirah---'n a---x-d.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
조금 더 – 더 이상
עד-ין –--ב- ל-
_____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
ad-yn - k-ar -o
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
조금 더 – 더 이상
עדיין – כבר לא
adayn – kvar lo
여기에 조금 더 머무를 거예요?
א--/-ה-נ-א--- ת ע-ד -רבה-
__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
a-a-/-t---s--a--n-----r-t od---r--h?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
여기에 조금 더 머무를 거예요?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
ל-, --- -א-נש-- / ת---ד--רב--ז---
___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
lo,-an- ---n-sh'-r/-is-'e-e- -d ha--e- ---n.
l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____
l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-.
--------------------------------------------
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
다른 것 – 아무 것도
עו--מ--ו - -א-----
___ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
o- --sh----– ---yo--r
o_ m______ – l_ y____
o- m-s-e-u – l- y-t-r
---------------------
od mashehu – lo yoter
다른 것 – 아무 것도
עוד משהו – לא יותר
od mashehu – lo yoter
다른 것을 마시고 싶어요?
תרצה-- - -שת-ת--וד--שה-?
____ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
t-rt---/--rt---l--h-ot ---ma-he-u?
t_____________ l______ o_ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u-
----------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
다른 것을 마시고 싶어요?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
לא, --- לא רו-ה----ו--יותר.
___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
lo- an--l---o-se-/r--sa- lisht-t y---r.
l__ a__ l_ r____________ l______ y_____
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r-
---------------------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
-ב- מ-הו---עדי-- כ--ם
___ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
k-a- -a--e-u-–-aday- kl-m
k___ m______ – a____ k___
k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u-
-------------------------
kvar mashehu – adayn klum
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
כבר משהו – עדיין כלום
kvar mashehu – adayn klum
이미 뭐를 먹었어요?
-כל- --ר-מש-ו-
____ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
ak---ta-a--a-----ar -a-h-hu?
a_____________ k___ m_______
a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u-
----------------------------
akhalta/akhalt kvar mashehu?
이미 뭐를 먹었어요?
אכלת כבר משהו?
akhalta/akhalt kvar mashehu?
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
לא- ע-יי---א -כלתי-שום דבר-
___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
lo- a-a----o---halti---u- ---a-.
l__ a____ l_ a______ s___ d_____
l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r-
--------------------------------
lo, adayn lo akhalti shum davar.
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
lo, adayn lo akhalti shum davar.
또 누가 – 아무도
עו-----ה--–--א -ף-אח-
___ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
od-mi--e-u-–-l--a- e--d
o_ m______ – l_ a_ e___
o- m-s-e-u – l- a- e-a-
-----------------------
od mishehu – lo af exad
또 누가 – 아무도
עוד מישהו – לא אף אחד
od mishehu – lo af exad
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
-וד ----- ר-צה--פ-?
___ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
od --sheh- -o--eh--a-eh?
o_ m______ r_____ q_____
o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h-
------------------------
od mishehu rotseh qafeh?
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
עוד מישהו רוצה קפה?
od mishehu rotseh qafeh?
아니요, 아무도요.
לא, א--א-- לא---צ--
___ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
lo, af--x-- -- r-t--h.
l__ a_ e___ l_ r______
l-, a- e-a- l- r-t-e-.
----------------------
lo, af exad lo rotseh.
아니요, 아무도요.
לא, אף אחד לא רוצה.
lo, af exad lo rotseh.