이미 – 아직
כבר - ע-יין-ל-
___ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
kv-r-----a-n lo
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
이미 – 아직
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
ה--- כב- ב-ר-ין?
____ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
h-ita/h-it----r--eber-i-?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
היית כבר בברלין?
haita/hait kvar beberlin?
아니요, 아직요.
לא,-עדיין ---
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo- -da-n lo.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
아니요, 아직요.
לא, עדיין לא.
lo, adayn lo.
누군가 – 아무도
-י-הו-– אף -חד
_____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
m-s--h--– a-----d
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
누군가 – 아무도
מישהו – אף אחד
mishehu – af exad
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
א----ה-מכי--/-ה-כ-ן מי----
__ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
a----at-mekir--e-i--h ka'- ---he-u?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
--,--נ- ----כי- - ה-כ---א- אח-.
___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
lo----i lo ----r/-ek-r-h--a----f ---d.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
조금 더 – 더 이상
עדי-ן - כבר --
_____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
ad--n ---v-r-lo
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
조금 더 – 더 이상
עדיין – כבר לא
adayn – kvar lo
여기에 조금 더 머무를 거예요?
את---ה נשא--- --ע------ה?
__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
a--h-a- -i--'a--n---'e-----d--a--e-?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
여기에 조금 더 머무를 거예요?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
--, א-- -- -ש-- / - --- -רב- ז-ן-
___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
l-- -ni lo -i-h-a-/n------e- o- ha--eh z-an.
l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____
l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-.
--------------------------------------------
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
다른 것 – 아무 것도
עוד -ש-ו---ל- יותר
___ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
od-ma--e---–--o--o--r
o_ m______ – l_ y____
o- m-s-e-u – l- y-t-r
---------------------
od mashehu – lo yoter
다른 것 – 아무 것도
עוד משהו – לא יותר
od mashehu – lo yoter
다른 것을 마시고 싶어요?
תר-ה------ש-ו- ע---מ--ו-
____ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
ti-ts-h/tir--i lisht-t--d--ashe--?
t_____________ l______ o_ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u-
----------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
다른 것을 마시고 싶어요?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
-א,-אנ--ל- --צה ל-ת-- י--ר-
___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
lo, -ni -o-rot--h--o-sa--l-sht-t--oter.
l__ a__ l_ r____________ l______ y_____
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r-
---------------------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
כ-ר--שה- –--דיי- ----
___ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
kva--mas-eh--–--d-y--k--m
k___ m______ – a____ k___
k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u-
-------------------------
kvar mashehu – adayn klum
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
כבר משהו – עדיין כלום
kvar mashehu – adayn klum
이미 뭐를 먹었어요?
א-ל- -בר---ה--
____ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
akhal--/--h--t-k-ar ---h-h-?
a_____________ k___ m_______
a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u-
----------------------------
akhalta/akhalt kvar mashehu?
이미 뭐를 먹었어요?
אכלת כבר משהו?
akhalta/akhalt kvar mashehu?
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
-א--עד----ל- ----י-שו--דבר.
___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
l-,----y- -- akh-l---s-um-d--a-.
l__ a____ l_ a______ s___ d_____
l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r-
--------------------------------
lo, adayn lo akhalti shum davar.
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
lo, adayn lo akhalti shum davar.
또 누가 – 아무도
-וד ---הו --ל--א--א-ד
___ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
o- m-she---– lo-a- -x-d
o_ m______ – l_ a_ e___
o- m-s-e-u – l- a- e-a-
-----------------------
od mishehu – lo af exad
또 누가 – 아무도
עוד מישהו – לא אף אחד
od mishehu – lo af exad
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
-ו- מי-ה- -ו-ה-ק--?
___ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
o- m---e-u ----eh --feh?
o_ m______ r_____ q_____
o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h-
------------------------
od mishehu rotseh qafeh?
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
עוד מישהו רוצה קפה?
od mishehu rotseh qafeh?
아니요, 아무도요.
--,-אף --ד -א -וצ--
___ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
lo- -f --a- l- ro--eh.
l__ a_ e___ l_ r______
l-, a- e-a- l- r-t-e-.
----------------------
lo, af exad lo rotseh.
아니요, 아무도요.
לא, אף אחד לא רוצה.
lo, af exad lo rotseh.