저는 병원 예약이 있어요.
-ש ---תור-א----ר----
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-sh ---t-r---se--h---fe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
저는 병원 예약이 있어요.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
저는 열 시에 예약이 있어요.
-ש ל- --- -שע- ע-ר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-----i --r -'s--'-------r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
저는 열 시에 예약이 있어요.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
성함이 어떻게 되세요?
-----ך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
mah s-im--a/sh----?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
성함이 어떻게 되세요?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
대기실에 앉아 계세요.
ה-ת--- -----קשה-ב--- ה--ת--.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha--en/-amti----'-aqash-- -'------haham--n--.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
대기실에 앉아 계세요.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
의사 선생님이 오고 계세요.
---פא מגי----- ---.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ha-o----ag-------m-'--.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
의사 선생님이 오고 계세요.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
어느 보험 회사에 가입했어요?
--י-ו---ר--ב-ט-ח--ת / --------/-ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b--e-z--x-v-----it-ax --a-/a---evuta-/----tax-t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
어느 보험 회사에 가입했어요?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
뭘 도와드릴까요?
----ו-- לע-ות-ע----?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma--ukhal-la-a-s-- av--kha-avu-ek-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
뭘 도와드릴까요?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
통증이 있어요?
----ך כ--ים-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-- -ek-a/---- ke--vi-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
통증이 있어요?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
어디가 아파요?
ה-כ--כ-א- -ך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
heykh-n-ko'e- l---a/-a--?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
어디가 아파요?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
등이 항상 아파요.
-נ--ס--- - - -כא---ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a---sovel---vel------e---ey-gav.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
등이 항상 아파요.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
머리가 자주 아파요.
--- ---- - ת ל--ת-- קרובות-----י---ש-
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a----ove-/s--elet --i-im -rovo----k--e--- r--s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
머리가 자주 아파요.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
배가 가끔 아파요.
א----ובל - - ---מ-ם -כאב- ----
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a----ove--so-e--t -'iti--mi--'eve- -e-en.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
배가 가끔 아파요.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
윗 옷을 벗으세요!
---וט-/-ת---י -ב-שה-את -ח--צה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t---h---ti----ti---vaq---a-------xult--h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
윗 옷을 벗으세요!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
검사 테이블에 누우세요.
-כב-/ י ב-קש- ע- -מיטה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s-----s-ikh-i -'-aqas----al-hami--h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
검사 테이블에 누우세요.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
혈압은 정상이에요.
ל----דם---ין.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-x--s -a-----a--n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
혈압은 정상이에요.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
주사를 놓아 드릴께요.
אני א-ר-ק-לך -ריקה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a---a--i--lek---lakh-z-iq--.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
주사를 놓아 드릴께요.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
알약을 드릴께요.
----א-ן-ל- גלולו-.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a---e--- -e--a-l--h-g--l-t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
알약을 드릴께요.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
-נ--את--לך-מ--ם לב-ת -מרק-ת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-- eten-l----/-a-- ---sh---l'---- ha--rqa--t.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.