저는 병원 예약이 있어요.
יש-לי--ו- אצ- -ר-פא-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye-h--- t-r e-sel---rof-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
저는 병원 예약이 있어요.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
저는 열 시에 예약이 있어요.
----י-ת-- -שע----ר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y----l- tor-b-sha----e--er.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
저는 열 시에 예약이 있어요.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
성함이 어떻게 되세요?
-- -מך?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-- --im-h-/shm-kh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
성함이 어떻게 되세요?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
대기실에 앉아 계세요.
ה-תן-- -- ב-ק-ה ---ר-ה-מ-נ-.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ham--n/h--ti-i b'-aq-s--h -'--d-r---hamtanah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
대기실에 앉아 계세요.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
의사 선생님이 오고 계세요.
ה-ופא-מג------ -עט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
har-fe---g--a -- m-'at.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
의사 선생님이 오고 계세요.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
어느 보험 회사에 가입했어요?
באי------- ביט-- א- - --מ-וט--/ ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be'ey-- x-vr-- vi-u-x -t----t-m-vut-x/-evu--xa-?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
어느 보험 회사에 가입했어요?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
뭘 도와드릴까요?
מה או-ל--עש-- עבור-?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
mah-u-h-l ----ss-t-av---h--avu----?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
뭘 도와드릴까요?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
통증이 있어요?
יש -ך כאב--?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-- lek-a/-a----e--vi-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
통증이 있어요?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
어디가 아파요?
ה-כן-כ-א- לך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h----an -o-e- --kh-/lakh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
어디가 아파요?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
등이 항상 아파요.
-נ- ס-בל - ת ---ב- -ב-
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a----ov-l----el-- -i---e-e---av.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
등이 항상 아파요.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
머리가 자주 아파요.
--י ס--- / ---ע-ת----ר-ב-ת--כאבי-ר-ש-
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani --ve-/-o-el-t-l--t-m -r--ot-m-k---ve- ro-sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
머리가 자주 아파요.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
배가 가끔 아파요.
אני -ו-----ת לפ--י--מכ-ב---טן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a--------/-ov-let-l'i----mi-e'-ve- -eten.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
배가 가끔 아파요.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
윗 옷을 벗으세요!
תפש-ט-/ ת-ש-י בב--ה--ת -חו---
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-f-hot-t---h----b----a-h----t---xu-t--h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
윗 옷을 벗으세요!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
검사 테이블에 누우세요.
ש-- - - ב---ה ------ט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s-kav/s-----i ----q-sh-h -l-h-----h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
검사 테이블에 누우세요.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
혈압은 정상이에요.
--ץ-ה-- ----.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la-a------a--ta--n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
혈압은 정상이에요.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
주사를 놓아 드릴께요.
א-- א-רי- ---ז---ה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i ------le--a/l----zr---h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
주사를 놓아 드릴께요.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
알약을 드릴께요.
א-י-אתן לך--לו-ו--
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-- ---n l-k-a----h -lul-t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
알약을 드릴께요.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
א-- -ת- ל- מ-שם-ל-י--המרק---
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- -ten------/-----mi---a- l-v-y- -----qa---.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.