کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   ko 쇼핑하기

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

54 [쉰넷]

54 [swinnes]

쇼핑하기

syopinghagi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ 저는 선물을 사고 싶어요. 저는 선물을 사고 싶어요. 1
jeo-e-n s----u---u----g- s-p-eoy-. jeoneun seonmul-eul sago sip-eoyo.
‫اما زیاد گران نباشد.‬ 하지만 너무 비싼 건 아니고요. 하지만 너무 비싼 건 아니고요. 1
hajima- n-o-u---s-an ge-n -n-g---. hajiman neomu bissan geon anigoyo.
‫شاید یک کیف دستی؟‬ 핸드백 같은 거요? 핸드백 같은 거요? 1
ha------a-g-----e-n---o--? haendeubaeg gat-eun geoyo?
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ 어떤 색깔을 원하세요? 어떤 색깔을 원하세요? 1
eot-e-- sa---k---e-l wo-has--o? eotteon saegkkal-eul wonhaseyo?
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ 검은색, 갈색, 아니면 하얀색? 검은색, 갈색, 아니면 하얀색? 1
geo---uns--g--ga-saeg- --i-y-o- --yan-a-g? geom-eunsaeg, galsaeg, animyeon hayansaeg?
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ 큰 거 아니면 작은 거요? 큰 거 아니면 작은 거요? 1
k-u--ge- --i-ye---------------o? keun geo animyeon jag-eun geoyo?
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ 이거 한 번 봐도 되요? 이거 한 번 봐도 되요? 1
i-eo h---b------ad----e-o? igeo han beon bwado doeyo?
‫این از جنس چرم است؟‬ 이거 가죽으로 만들었어요? 이거 가죽으로 만들었어요? 1
ige--g--u--eu-o -a-d--l-e-s----yo? igeo gajug-eulo mandeul-eoss-eoyo?
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ 아니면 플라스틱으로 만들었어요? 아니면 플라스틱으로 만들었어요? 1
a--m-e-n peul--seuti--eulo m-nde---eos------? animyeon peullaseutig-eulo mandeul-eoss-eoyo?
‫قطعاً چرمی‌است.‬ 당연히 가죽이죠. 당연히 가죽이죠. 1
d-ng-yeon---ga-u-----o. dang-yeonhi gajug-ijyo.
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ 이건 품질이 아주 좋아요. 이건 품질이 아주 좋아요. 1
i---n -umji----------h--y-. igeon pumjil-i aju joh-ayo.
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ 그리고 이 가방은 아주 저렴해요. 그리고 이 가방은 아주 저렴해요. 1
ge----o ------ng-e-n--j- j--ly-o--a-y-. geuligo i gabang-eun aju jeolyeomhaeyo.
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ 이거 맘에 들어요. 이거 맘에 들어요. 1
i--o m-m-e----l-e-y-. igeo mam-e deul-eoyo.
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ 이걸로 할게요. 이걸로 할게요. 1
i-eoll--h-lg-y-. igeollo halgeyo.
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ 필요하면 교환할 수 있어요? 필요하면 교환할 수 있어요? 1
p-l-yo------n-g--hw-n--l -u-i-s-e--o? pil-yohamyeon gyohwanhal su iss-eoyo?
‫بله، مسلماً.‬ 물론이죠. 물론이죠. 1
mull---i-y-. mullon-ijyo.
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ 포장을 해드릴께요. 포장을 해드릴께요. 1
po--ng--u-------ul-----y-. pojang-eul haedeulilkkeyo.
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ 계산대가 저쪽에 있어요. 계산대가 저쪽에 있어요. 1
g-e-an-a-ga je--jo--- is--e---. gyesandaega jeojjog-e iss-eoyo.

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬