당신은 왜 안 왔어요?
Ի-չ--՞-չ-իր --ե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I-c-’-՞ -h-yeir-y---l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
당신은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
저는 아팠어요.
Ես -ի--նդ է-:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Yes-hi--n- -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
저는 아팠어요.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
저는 아파서 안 왔어요.
Ես-չեի եկ-լ---ր-վհ--և-ե- հիվանդ է-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Y-s-c--y-i ----l, -or-vhet------ hiv-n---i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
저는 아파서 안 왔어요.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
그녀는 왜 안 왔어요?
Ի----՞-չէր -- ե-ե-:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In-h----c-’-- ----ekel
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
그녀는 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
그녀는 피곤했어요.
Ն--հ-գն-ծ--ր:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N- --gnats -r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
그녀는 피곤했어요.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Նա չէ- ե-ել, -րո---տև----հ-գն-- -ր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
N--ch--r y-ke-- v--o--et---n- -o--a-- -r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
그는 왜 안 왔어요?
Ի---ւ՞ -է- -ա ե--լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-c-’u- --’er-n- y--el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
그는 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
그는 관심이 없었어요.
Ն--հ-ճո--ք---ւ-ե-:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N- ha-h---- -h’u-er
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
그는 관심이 없었어요.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Նա --ր--կ-լ, ո-----ետև -- -ա-ու---չ-ւ---:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N- ch--r---k-l- v----ehetev n- h---uy-’-c----er
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
여러분들은 왜 안 왔어요?
Ի---ւ՞-չ--ք--կ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Inc-’-- -h’yeik’ -ek-l
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
여러분들은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
우리의 자동차가 손상됐어요.
Մե--մ--ենա- ----ե----:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me--mek-yen---p-c---ts---l er
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
우리의 자동차가 손상됐어요.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Մենք-չէ-ն----ե--------ետ- մե---ե-ենան---աց-- է-:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
M--k’ ch---nk--yeke-- ---ov-ete--m-r mek-yenan-p’ch’--s--e--er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
왜 사람들이 안 왔어요?
Ինչ--՞ -----մա--ի--ե-ել:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
In---u---h’-i--m--dik y-k-l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
왜 사람들이 안 왔어요?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
그들은 기차를 놓쳤어요.
Ն-ա-- գնա-քից է-- ---ացե-:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nra-k- --at--k-its’ --n -shats-yel
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
그들은 기차를 놓쳤어요.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Ն-ա---չ--- ե-ել, ո---հ-տև-գ-ա-ք-- --- -ւ--ց--:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nra--’ -h---- y--------rov---e--gnat---’--s--ein-u-hats’--l
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
당신은 왜 안 왔어요?
Ին--ւ՞ չ--------:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
In---u՞ --’ei---e--l
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
당신은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
저는 허락을 못 받았어요.
Ի-- ------ր-լի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I--------------li
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
저는 허락을 못 받았어요.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Ես-չէ- -կել,-որ--հ--և -նձ---- կ---լի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Ye- -h-----ek-l, vorovh---- in-z-c-’e- ka--li
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli