당신은 왜 안 왔어요?
Ի---ւ- չեի- -կ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I-ch’u՞ --’yeir-ye--l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
당신은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
저는 아팠어요.
Ես -----դ--ի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Ye- --van--ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
저는 아팠어요.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
저는 아파서 안 왔어요.
Ե- -եի------ -րով---և -ս-հ-վ--դ-էի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Y-s--h’--- -e-----voro--e-ev-yes h-v--- -i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
저는 아파서 안 왔어요.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
그녀는 왜 안 왔어요?
Ինչո-- չէր-նա -կ--:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inch--- ch’-- -- y---l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
그녀는 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
그녀는 피곤했어요.
Ն--հ--նա- --:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N- -----ts-er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
그녀는 피곤했어요.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Նա--է- -կ--, ո-ո----և--ա -ոգնած էր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
N--ch’er -e-e---vo-ov--t-v-na---g-a----r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
그는 왜 안 왔어요?
Ի--ու--չէր-նա ե-ե-:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-ch-u--ch-----a-yek-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
그는 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
그는 관심이 없었어요.
Ն- հա-ույք----ն-ր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Na --chu--’-ch’-ner
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
그는 관심이 없었어요.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Նա-չ-- ե--լ,-որով--ե-- -ա հ-ճու-- --ւնե-:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N- --’-- y-ke-- voro-eh-te---a h-c----’ --’---r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
여러분들은 왜 안 왔어요?
Ի-չո---չեիք-ե---:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
In-h’----h----k- ye--l
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
여러분들은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
우리의 자동차가 손상됐어요.
Մ----եքե-ա- -չ-ցել էր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Mer--ek’y--an--’c-’-t----l--r
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
우리의 자동차가 손상됐어요.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Մ-նք չ------կել-------ետ--------ք-ն-- --ացե- --:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me-k’--h--ink’ y---l--vor-v-e----mer--ek’-e-an-p’-h’a--’y---er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
왜 사람들이 안 왔어요?
Ի--ու- -էի-----դիկ -կե-:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
In--’-- c---------di- y-kel
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
왜 사람들이 안 왔어요?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
그들은 기차를 놓쳤어요.
Ն--ն----ացք-ց---- -ւ-ա--լ:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nr-n---gn-t-’-’-ts’---n ---at--y-l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
그들은 기차를 놓쳤어요.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Ն---ք-չէի------, ո--վհե-- գն--քի- -ին ուշ-ցել:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nr--k- ch-e-----kel--v--o--e-e------s----ts’-ein u-ha-s--el
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
당신은 왜 안 왔어요?
Ի-չո-՞-չ--- -կ--:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I----u- ch---r-----l
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
당신은 왜 안 왔어요?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
저는 허락을 못 받았어요.
Ինձ --ր -արե--:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I--- c--er-ka--li
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
저는 허락을 못 받았어요.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Ե- չէ-----լ---ր-վ-ետև--ն- -է- կ---լ-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Y-- --’----eke-,-vorovh--ev--ndz-----r -----i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli