Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   ad Зыгорэм кIэлъэIун

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [тIокIищрэ пшIыкIуплIырэ]

74 [tIokIishhrje pshIykIuplIyrje]

Зыгорэм кIэлъэIун

Zygorjem kIjeljeIun

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu adyghe Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? С-ъх--ц-къысф-к--у--ъ-х-а---лъэк--щ--? С______ к_________________ п__________ С-ъ-ь-ц к-ы-ф-к-э-п-ъ-х-а- п-ъ-к-ы-т-? -------------------------------------- Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта? 0
Sshh--c kys-yk---u--uh'a---lj----shh--? S______ k________________ p____________ S-h-'-c k-s-y-I-e-p-u-'-n p-j-k-y-h-t-? --------------------------------------- Sshh'ac kysfykIjeuphuh'an pljekIyshhta?
Ne pārāk īsus, lūdzu. Мык---о-дэд----х-ущ-мэ? М______ д_____ х_______ М-к-э-о д-д-у- х-у-т-э- ----------------------- МыкIэко дэдэу, хъущтмэ? 0
M-kI-e-o -j--je-,---s-htmj-? M_______ d_______ h_________ M-k-j-k- d-e-j-u- h-s-h-m-e- ---------------------------- MykIjeko djedjeu, hushhtmje?
Nedaudz īsākus, lūdzu. ТI---у-на-ь кI--о-, х-----э. Т_____ н___ к______ х_______ Т-э-I- н-х- к-а-о-, х-у-т-э- ---------------------------- ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ. 0
TIj--I- -ah--k-ako-,-h-s---mj-. T______ n___ k______ h_________ T-j-k-u n-h- k-a-o-, h-s-h-m-e- ------------------------------- TIjekIu nah' kIakou, hushhtmje.
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? Су-этх---зэж---ъ--эфэ- -ъу---к---та? С_______ з____________ ш____________ С-р-т-э- з-ж-у-ъ-з-ф-н ш-у-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------ Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта? 0
S--j--h--- -jezh-gje--e--en--h-l----ys-hta? S_________ z_______________ s______________ S-r-e-h-e- z-e-h-g-e-j-f-e- s-u-j-k-y-h-t-? ------------------------------------------- Surjethjer zjezhugjezjefjen shuljekIyshhta?
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. С---тхэ- ---к---т--ы-. С_______ д_____ т_____ С-р-т-э- д-с-ы- т-т-х- ---------------------- Сурэтхэр дискым тетых. 0
Sur-et-je- ----ym-t----. S_________ d_____ t_____ S-r-e-h-e- d-s-y- t-t-h- ------------------------ Surjethjer diskym tetyh.
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. С--эт-э- -ото-пп-----м дэ---х. С_______ ф____________ д______ С-р-т-э- ф-т-а-п-р-т-м д-л-ы-. ------------------------------ Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых. 0
Su---th--r f---a--ar--ym d----h. S_________ f____________ d______ S-r-e-h-e- f-t-a-p-r-t-m d-e-y-. -------------------------------- Surjethjer fotoapparatym djelyh.
Vai Jūs varat salabot pulksteni? Сы-ь---р---ъ-ц--I-ж--н пл-экIы-т-? С_______ б____________ п__________ С-х-а-ы- б-ъ-ц-к-э-ь-н п-ъ-к-ы-т-? ---------------------------------- Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта? 0
S-h---yr ----cje-Ije-h'-n pl--kI--h-t-? S_______ b_______________ p____________ S-h-a-y- b-j-c-e-I-e-h-y- p-j-k-y-h-t-? --------------------------------------- Syh'atyr bgjecjekIjezh'yn pljekIyshhta?
Stikls ir saplīsis. А-чы--к--т-гъ-. А____ к________ А-ч-р к-у-а-ъ-. --------------- Апчыр къутагъэ. 0
Ap-hyr---t-g--. A_____ k_______ A-c-y- k-t-g-e- --------------- Apchyr kutagje.
Baterija ir tukša. Бат-рейкэр -Iы-ыг--. Б_________ т________ Б-т-р-й-э- т-ы-ы-ъ-. -------------------- Батарейкэр тIысыгъэ. 0
Bat-rej-j-r--Iys--je. B__________ t________ B-t-r-j-j-r t-y-y-j-. --------------------- Batarejkjer tIysygje.
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? Д-анэм ут-----у---н ш-ул---Iы---? Д_____ у_ т________ ш____________ Д-а-э- у- т-ш-у-з-н ш-у-ъ-к-ы-т-? --------------------------------- Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта? 0
Dz-anje--ut-t--h-d---n-s--ljek-ysh--a? D_______ u_ t_________ s______________ D-h-n-e- u- t-s-u-z-e- s-u-j-k-y-h-t-? -------------------------------------- Dzhanjem ut teshudzjen shuljekIyshhta?
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Гъ--чэдж-эр ш-у-къэб-ын---ул--кIы-та? Г__________ ш__________ ш____________ Г-о-ч-д-х-р ш-у-к-э-з-н ш-у-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------- Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта? 0
G-nchje-z--j-- -h-uk-----n-----je-Iys---a? G_____________ s__________ s______________ G-n-h-e-z-h-e- s-u-k-e-z-n s-u-j-k-y-h-t-? ------------------------------------------ Gonchjedzhhjer shuukjebzyn shuljekIyshhta?
Vai Jūs varat salabot kurpes? Щ-рык---эр--э---ш-у----ын-ш-у-ъ--I----? Щ_________ з_____________ ш____________ Щ-р-к-у-э- з-к-э-ъ-д-ж-ы- ш-у-ъ-к-ы-т-? --------------------------------------- Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта? 0
S---ry---j-- -je-Ijesh-d-ez------hu-j--I--hh-a? S___________ z_________________ s______________ S-h-r-k-h-e- z-e-I-e-h-d-e-h-y- s-u-j-k-y-h-t-? ----------------------------------------------- Shhyrykuhjer zjekIjeshudjezh'yn shuljekIyshhta?
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? С----ч -ъуи-а? С_____ ш______ С-р-ы- ш-у-I-? -------------- Сырныч шъуиIа? 0
S--n-c---h-iI-? S______ s______ S-r-y-h s-u-I-? --------------- Syrnych shuiIa?
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? С-р-ы--- -э--к----------р-х--ъ--эр- --уиI---? С_____ е н_____ м____ з____________ ш________ С-р-ы- е н-м-к- м-ш-о з-р-х-г-а-э-э ш-у-I-н-? --------------------------------------------- Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна? 0
Sy-nych ---j-m--- -a--I--z-e-j-h----jerj--s-u-Ij-na? S______ e n______ m_____ z_______________ s_________ S-r-y-h e n-e-y-I m-s-I- z-e-j-h-g-n-e-j- s-u-I-e-a- ---------------------------------------------------- Syrnych e njemykI mashIo zjerjehaganjerje shuiIjena?
Vai Jums ir pelnu trauks? Т-т--с--фэхэ- ----т---орэ-ш---I---? Т____________ з__________ ш________ Т-т-н-т-ф-х-р з-р-т-к-о-э ш-у-I-н-? ----------------------------------- Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна? 0
Tuty-st-fj--je- z--r--ak---e s--i--e-a? T______________ z___________ s_________ T-t-n-t-f-e-j-r z-e-a-a-o-j- s-u-I-e-a- --------------------------------------- Tutynstafjehjer zjeratakorje shuiIjena?
Vai Jūs smēķējat cigārus? С-г----уешъуа? С_____ у______ С-г-р- у-ш-у-? -------------- Сигарэ уешъуа? 0
S---r-e-ueshua? S______ u______ S-g-r-e u-s-u-? --------------- Sigarje ueshua?
Vai Jūs smēķējat cigaretes? Тут-н уе-ъ--? Т____ у______ Т-т-н у-ш-у-? ------------- Тутын уешъуа? 0
Tut---u--h-a? T____ u______ T-t-n u-s-u-? ------------- Tutyn ueshua?
Vai Jūs smēķējat pīpi? Л-л---э-т-ты----ш-у-? Л______ т____ у______ Л-л-к-э т-т-н у-ш-у-? --------------------- ЛулэкIэ тутын уешъуа? 0
Lulj-k-j---u----u-s-u-? L________ t____ u______ L-l-e-I-e t-t-n u-s-u-? ----------------------- LuljekIje tutyn ueshua?

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…