Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   af vir iets vra

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu afrikāņu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? Kan --m--h--e--n-? K__ u m_ h___ s___ K-n u m- h-r- s-y- ------------------ Kan u my hare sny? 0
Ne pārāk īsus, lūdzu. Ni---- kort n-----s----i-f. N__ t_ k___ n___ a_________ N-e t- k-r- n-e- a-s-b-i-f- --------------------------- Nie te kort nie, asseblief. 0
Nedaudz īsākus, lūdzu. ’n---etji---or--r, a---blief. ’_ B______ k______ a_________ ’- B-e-j-e k-r-e-, a-s-b-i-f- ----------------------------- ’n Bietjie korter, asseblief. 0
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? K-n----ie--oto’s-o-------l? K__ u d__ f_____ o_________ K-n u d-e f-t-’- o-t-i-k-l- --------------------------- Kan u die foto’s ontwikkel? 0
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. D---f--o-- -s-op-die -om-a-sky- (-D). D__ f_____ i_ o_ d__ k_________ (____ D-e f-t-’- i- o- d-e k-m-a-s-y- (-D-. ------------------------------------- Die foto’s is op die kompakskyf (CD). 0
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. Di- f----s-is -n -ie -a--ra. D__ f_____ i_ i_ d__ k______ D-e f-t-’- i- i- d-e k-m-r-. ---------------------------- Die foto’s is in die kamera. 0
Vai Jūs varat salabot pulksteni? K-- u--ie-h--l-si---egmaak? K__ u d__ h_______ r_______ K-n u d-e h-r-o-i- r-g-a-k- --------------------------- Kan u die horlosie regmaak? 0
Stikls ir saplīsis. D-e g-a--i--stu--en-. D__ g___ i_ s________ D-e g-a- i- s-u-k-n-. --------------------- Die glas is stukkend. 0
Baterija ir tukša. Di- -a-te-y-i- p--. D__ b______ i_ p___ D-e b-t-e-y i- p-p- ------------------- Die battery is pap. 0
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? K-n ---i- hem- s-r--? K__ u d__ h___ s_____ K-n u d-e h-m- s-r-k- --------------------- Kan u die hemp stryk? 0
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Ka--- d-----o-k --o-nm-ak? K__ u d__ b____ s_________ K-n u d-e b-o-k s-o-n-a-k- -------------------------- Kan u die broek skoonmaak? 0
Vai Jūs varat salabot kurpes? K-- --d-- -k---- -e-m-ak? K__ u d__ s_____ r_______ K-n u d-e s-o-n- r-g-a-k- ------------------------- Kan u die skoene regmaak? 0
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Ka--- vi- my-’n----rho-t-i- /-aa---ek-r--e-n? K__ u v__ m_ ’_ v__________ / a________ l____ K-n u v-r m- ’- v-u-h-u-j-e / a-n-t-k-r l-e-? --------------------------------------------- Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? 0
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? H-t-u---u---u-j-e--of-’n-s---reta--st--er? H__ u v___________ o_ ’_ s________________ H-t u v-u-h-u-j-e- o- ’- s-g-r-t-a-s-e-e-? ------------------------------------------ Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? 0
Vai Jums ir pelnu trauks? H-t-u-’n------? H__ u ’_ a_____ H-t u ’- a-b-k- --------------- Het u ’n asbak? 0
Vai Jūs smēķējat cigārus? R-o--u--i-ar-? R___ u s______ R-o- u s-g-r-? -------------- Rook u sigare? 0
Vai Jūs smēķējat cigaretes? R--- u---g-r--te? R___ u s_________ R-o- u s-g-r-t-e- ----------------- Rook u sigarette? 0
Vai Jūs smēķējat pīpi? R--- ---yp? R___ u p___ R-o- u p-p- ----------- Rook u pyp? 0

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…