Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   it chiedere qualcosa

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? M- --ò -a-l-ar- i---p-l--? M_ p__ t_______ i c_______ M- p-ò t-g-i-r- i c-p-l-i- -------------------------- Mi può tagliare i capelli? 0
Ne pārāk īsus, lūdzu. N-- t-op----or----p----avo-e. N__ t_____ c_____ p__ f______ N-n t-o-p- c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Non troppo corti, per favore. 0
Nedaudz īsākus, lūdzu. Un p-’-pi--c-r--- ----------. U_ p__ p__ c_____ p__ f______ U- p-’ p-ù c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Un po’ più corti, per favore. 0
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? Pu- --i--p---- ---f-to? P__ s_________ l_ f____ P-ò s-i-u-p-r- l- f-t-? ----------------------- Può sviluppare le foto? 0
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. Le--o------- -el --. L_ f___ s___ n__ C__ L- f-t- s-n- n-l C-. -------------------- Le foto sono nel CD. 0
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. Le-fo-- sono-ne--- m--c---- --t-----ic-. L_ f___ s___ n____ m_______ f___________ L- f-t- s-n- n-l-a m-c-h-n- f-t-g-a-i-a- ---------------------------------------- Le foto sono nella macchina fotografica. 0
Vai Jūs varat salabot pulksteni? P-ò-ag----t-r--l-oro-o--o? P__ a_________ l__________ P-ò a-g-u-t-r- l-o-o-o-i-? -------------------------- Può aggiustare l’orologio? 0
Stikls ir saplīsis. I--vetro --ro---. I_ v____ è r_____ I- v-t-o è r-t-o- ----------------- Il vetro è rotto. 0
Baterija ir tukša. La b-t--r-a-è s-ar-ca. L_ b_______ è s_______ L- b-t-e-i- è s-a-i-a- ---------------------- La batteria è scarica. 0
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? Può s-i--re l--ca-ic--? P__ s______ l_ c_______ P-ò s-i-a-e l- c-m-c-a- ----------------------- Può stirare la camicia? 0
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? P-ò--u-i-e-- -a-ta-o-i? P__ p_____ i p_________ P-ò p-l-r- i p-n-a-o-i- ----------------------- Può pulire i pantaloni? 0
Vai Jūs varat salabot kurpes? P----ggius--re--e-s----e? P__ a_________ l_ s______ P-ò a-g-u-t-r- l- s-a-p-? ------------------------- Può aggiustare le scarpe? 0
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Ha--- a---n-er-? H_ d_ a_________ H- d- a-c-n-e-e- ---------------- Ha da accendere? 0
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? Ha --- ---mm-fe-i o -n-acce--in-? H_ d__ f_________ o u_ a_________ H- d-i f-a-m-f-r- o u- a-c-n-i-o- --------------------------------- Ha dei fiammiferi o un accendino? 0
Vai Jums ir pelnu trauks? Ha un ----ac---re? H_ u_ p___________ H- u- p-r-a-e-e-e- ------------------ Ha un portacenere? 0
Vai Jūs smēķējat cigārus? Fu-a---ga-i? F___ s______ F-m- s-g-r-? ------------ Fuma sigari? 0
Vai Jūs smēķējat cigaretes? Fu-a----a-e-te? F___ s_________ F-m- s-g-r-t-e- --------------- Fuma sigarette? 0
Vai Jūs smēķējat pīpi? Fum---a pi-a? F___ l_ p____ F-m- l- p-p-? ------------- Fuma la pipa? 0

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…