Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   af Geselsies 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu afrikāņu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? Roo---? R___ u_ R-o- u- ------- Rook u? 0
Agrāk jā. V---r-j-. V____ j__ V-o-r j-. --------- Vroër ja. 0
Bet tagad es vairs nesmēķēju. M-----k -----nie me-----e. M___ e_ r___ n__ m___ n___ M-a- e- r-o- n-e m-e- n-e- -------------------------- Maar ek rook nie meer nie. 0
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? Pl----t - -------oo-? P__ d__ u a_ e_ r____ P-a d-t u a- e- r-o-? --------------------- Pla dit u as ek rook? 0
Nē, pilnīgi nemaz. Ne-- g--- -ie. N___ g___ n___ N-e- g-a- n-e- -------------- Nee, glad nie. 0
Tas mani netraucē. D-- p---my--i-. D__ p__ m_ n___ D-t p-a m- n-e- --------------- Dit pla my nie. 0
Vai Jūs kaut ko dzersiet? Drin--u-ie--? D____ u i____ D-i-k u i-t-? ------------- Drink u iets? 0
Konjaku? ’- ---n--w-nt---? ’_ B_____________ ’- B-a-d-w-n-j-e- ----------------- ’n Brandewyntjie? 0
Nē, labāk alu. N-e, li-we- ’n-bi-r. N___ l_____ ’_ b____ N-e- l-e-e- ’- b-e-. -------------------- Nee, liewer ’n bier. 0
Vai Jūs daudz ceļojat? Rei--u--a-e? R___ u b____ R-i- u b-i-? ------------ Reis u baie? 0
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. J----e--tal-o--besi--e--r--se. J__ m______ o_ b______________ J-, m-e-t-l o- b-s-g-e-d-e-s-. ------------------------------ Ja, meestal op besigheidreise. 0
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. Maar no- -s ons h--r-m-t----ans-e. M___ n__ i_ o__ h___ m__ v________ M-a- n-u i- o-s h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nou is ons hier met vakansie. 0
Kas par karstumu! Di- -- ba---w---! D__ i_ b___ w____ D-t i- b-i- w-r-! ----------------- Dit is baie warm! 0
Jā, šodien ir patiešām karsts. J-- --ndag-i- d------l-s-w-r-. J__ v_____ i_ d__ b_____ w____ J-, v-n-a- i- d-t b-s-i- w-r-. ------------------------------ Ja, vandag is dit beslis warm. 0
Iziesim uz balkona. K-m-o-s-gaa---alko- --e. K__ o__ g___ b_____ t___ K-m o-s g-a- b-l-o- t-e- ------------------------ Kom ons gaan balkon toe. 0
Rīt te būs ballīte. D--- is-m-r--’- p----tj-e hie-. D___ i_ m___ ’_ p________ h____ D-a- i- m-r- ’- p-r-y-j-e h-e-. ------------------------------- Daar is môre ’n partytjie hier. 0
Vai Jūs arī nāksiet? Ko------k? K__ u o___ K-m u o-k- ---------- Kom u ook? 0
Jā, mēs arī esam ielūgti. Ja--ons wa---ok --tg-noo-. J__ o__ w__ o__ u_________ J-, o-s w-s o-k u-t-e-o-i- -------------------------- Ja, ons was ook uitgenooi. 0

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!