Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 1   »   af Byvoeglike naamwoorde 1

78 [septiņdesmit astoņi]

Īpašības vārdi 1

Īpašības vārdi 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu afrikāņu Spēlēt Vairāk
veca sieviete ’n-o---r-u ’_ o_ v___ ’- o- v-o- ---------- ’n ou vrou 0
resna sieviete ’- --k / v-- vrou ’_ d__ / v__ v___ ’- d-k / v-t v-o- ----------------- ’n dik / vet vrou 0
ziņkārīga sieviete ’- n--s-i-r--e----u ’_ n__________ v___ ’- n-u-k-e-i-e v-o- ------------------- ’n nuuskierige vrou 0
jauna mašīna ’- n-w- m---r ’_ n___ m____ ’- n-w- m-t-r ------------- ’n nuwe motor 0
ātra mašīna ’n-vi-ni---m-t-r ’_ v______ m____ ’- v-n-i-e m-t-r ---------------- ’n vinnige motor 0
ērta mašīna ’n --ri-f---- m-tor ’_ g_________ m____ ’- g-r-e-l-k- m-t-r ------------------- ’n gerieflike motor 0
zila kleita ’--b-----ok ’_ b___ r__ ’- b-o- r-k ----------- ’n blou rok 0
sarkana kleita ’n----i---k ’_ r___ r__ ’- r-o- r-k ----------- ’n rooi rok 0
zaļa kleita ’n gr-en-rok ’_ g____ r__ ’- g-o-n r-k ------------ ’n groen rok 0
melna soma ’n-s--rt s-k ’_ s____ s__ ’- s-a-t s-k ------------ ’n swart sak 0
brūna soma ’n------ s-k ’_ b____ s__ ’- b-u-n s-k ------------ ’n bruin sak 0
balta soma ’---it --k ’_ w__ s__ ’- w-t s-k ---------- ’n wit sak 0
jauki ļaudis gaw- m-nse g___ m____ g-w- m-n-e ---------- gawe mense 0
pieklājīgi ļaudis h--l-ke /-bele---e ----e h______ / b_______ m____ h-f-i-e / b-l-e-d- m-n-e ------------------------ hoflike / beleefde mense 0
interesanti ļaudis i-t----sa--e m--se i___________ m____ i-t-r-s-a-t- m-n-e ------------------ interessante mense 0
mīļi bērni l--we--i--e-s l____ k______ l-e-e k-n-e-s ------------- liewe kinders 0
nekaunīgi bērni s---te----d--s s_____ k______ s-o-t- k-n-e-s -------------- stoute kinders 0
rātni bērni s--t-k-----s s___ k______ s-e- k-n-e-s ------------ soet kinders 0

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…