വാക്യപുസ്തകം

ml ഷോപ്പിംഗ്   »   bg Пазаруване

54 [അമ്പത്തിനാല്]

ഷോപ്പിംഗ്

ഷോപ്പിംഗ്

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. Би--ис-ал-/-и-кал- -а -уп- ---а--к. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
B--- -sk-- -----ala da ---y---oda--k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. Но -е---щ--п-е-а--н---к-п-. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
N--n- -e----- --ekal--o --ypo. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? М------ д-м-ка-ч-нт-? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Moz-e-bi------a -ha-t-? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? Ка-------т ---а-т-? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Kak-- -------z-e--e--? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? Ч-р--- ка-я--и-- --л? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
C-e-en--k--ya- ili b-a-? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
വലിയതോ ചെറുതോ? Г-ля-- --- ма---? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
Gol-ama---- ----a? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ М--е -и д- --д- та-и? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Mozh- -i -- -i-y- taz-? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
തുകൽ ആണോ? О- -ож- л---? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
Ot -o--a-l--ye? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? Или о--и-к--т-е-- ---е---? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Il-----------ve---ma--r-y-? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
തുകൽ, തീർച്ചയായും. От-к-жа ест-------. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Ot--o-----es---t-en-. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. Тов--е-ос--ен--до--о -а---тво. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
To---ye---obe-- -ob-o k--h-stvo. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. Ча--а-- дей--в--е----е-на -ного---г-дн---е--. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
C-a-t-ta-d--stvi--l-- -e na----g----godn--tse-a. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. Х--есв- ми. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K---e-v----. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. Ще-- --е--. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S-c---y----em-. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? М-же-л---в-----лно д- ----д---я? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Mozhe -i-------ua--- -a--a--o----y-? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
തീർച്ചയായും. Р-з-ира с-. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
R--b--a -e. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. Н-е ще-я-о--ков-м- к-----од----. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Nie---c----a-opa-o-am- k--- --d-ry-. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. Кас-та---т-м--------. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
K-sat--ye -am o-----h-ha. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -