വാക്യപുസ്തകം

ml ഷോപ്പിംഗ്   »   uk Покупки

54 [അമ്പത്തിനാല്]

ഷോപ്പിംഗ്

ഷോപ്പിംഗ്

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. Я хот-в-б-------іла-б -уп--и-п-д-----к. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Y- --ot-- b- / -h--il--b ---yty-p---r-nok. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. Але--е -уж- д-ро---. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Al---e-duzh----rohyy-. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? Мо---в--с--ку? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Mo--ly-- sumku? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? Як-го-ко-ь-----и-б х--і-и? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y-k--- k-l-o-- -- - k--til-? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? Чо---г---к-р--н-------- --лог-? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
Ch-r--ho, ---y--n----- c-y----oh-? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
വലിയതോ ചെറുതോ? Вел-к---и --леньк-? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Vel--u -h- ------k-? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ Ч----жу-я -а--- -л--ут-? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Ch- m---u y- -a -s-- -ly-n-t-? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
തുകൽ ആണോ? В-на-шк--яна? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Vo---sh--r----? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? Чи --на зі ш--ч-о---------алу? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Chy-von--zi s---chnoho----er--l-? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
തുകൽ, തീർച്ചയായും. Зі ш-іри---в-ч-йно. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Zi---k-r-,--vychay̆n-. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. Ц- -у---х--оша---іс-ь. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
Tse duzhe k--ro-ha--aki--ʹ. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. І с--ка-д--сно -о-сім -- дор-г-. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I s-m-a--i-̆sn---ov-im-----o--ha. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. Ц--мен-----о---ть--. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
Ts-a -e-i -odo-a-etʹ---. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. Я ц--в--ьму. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
YA --y- vi----. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? Ч- --жу - -ю о---н-ти? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Ch- --zhu-ya-t--u-ob-in--ty? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
തീർച്ചയായും. З-и-----. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Z-yc-a---o. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. М---ап-к-є-- -ї-я---о----н--. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My-za-aku---o----̈ -ak--od---nok. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. К-са-т--. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
K-sa ta-. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -