വാക്യപുസ്തകം

ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്   »   bg При лекаря

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. Аз--м-м---- -р- л-каря. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
Az---a- c----pri lek-ry-. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. И-а- --- -а-1-. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Imam --a------0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? К---с---азват-? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
K-- -e-ka---te? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. Мол----едне-- ---а-алня--. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
M--ya------e-e-- --ak-ln---a. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. Л--а-я-----до--- в--н---. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
Le-a---t-sh-----oy-- v-d--g-. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? Къ-- с-- -а--------- --за--р-хована? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
K--e-s-- z--t-a-hovan-- zastra----a--? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? Ка-во--о-- да -а-равя--а-Ва-? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
Kak-o mo-a--a--ap--v-a-za-Vas? K____ m___ d_ n_______ z_ V___ K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? И--т- -и--о-ки? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I-a-- li---lki? I____ l_ b_____ I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? К-д--В---о-и? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
K-d--V- bol-? K___ V_ b____ K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. П-с-оян---ме-бо-и -ъ--ъ-. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
Post----n--m- b-li---r--t. P_________ m_ b___ g______ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. Чес-о-и-а--г---оболи-. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
C--st---ma- gl----o-ie. C_____ i___ g__________ C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. П--я--га ме бол--к--емъ-. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
P--y-k--a -e bo-- -----yt. P________ m_ b___ k_______ P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! Съ-лече-- ----о кръста--м--я! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
Syb--c--te--e -- --------m-l--! S_________ s_ d_ k______ m_____ S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! Л---ет--на-к------т-----ля! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
L--n--- -a -u--etka--, mo--a! L______ n_ k__________ m_____ L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. Кръ-------а-яг--е-- но-м-лно. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
K-yvn-t---alya--ne-ye n-rma-no. K_______ n________ y_ n________ K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. Ще В--направ- -нжек--я. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
Shc-- V- napr-vy- ---hekt-iya. S____ V_ n_______ i___________ S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. Ще-В- -ам-т--л-т--. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
S-c-e--i-dam-tabl--ki. S____ V_ d__ t________ S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. Ще--и-н---ша-----п--. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Sh-h- V---a-i-h- r-t-ep-a. S____ V_ n______ r________ S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -