വായിച്ചു |
δ--β-ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d----zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
ഞാൻ വായിച്ചു. |
Δι-βα-α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Di--a-a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
ഞാൻ വായിച്ചു.
Διάβασα.
Diábasa.
|
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. |
Διάβα-α-όλο τ- -υ-ισ---ημ-.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
D--ba----lo--- ---h--t-rē-a.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
മനസ്സിലാക്കുക |
Κα--λα--ί-ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
Ka---abaí-ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
മനസ്സിലാക്കുക
Καταλαβαίνω
Katalabaínō
|
എനിക്ക് മനസിലായി. |
Κ-τάλαβ-.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
Ka--l--a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
എനിക്ക് മനസിലായി.
Κατάλαβα.
Katálaba.
|
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. |
Κ-τά-αβα το -ε-μ-νο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
Kat--a-a--o------no.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി.
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálaba to keímeno.
|
മറുപടി |
απ---ώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
a--n-ṓ
a_____
a-a-t-
------
apantṓ
|
|
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
Α--ν--σ-.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
Apántēs-.
A________
A-á-t-s-.
---------
Apántēsa.
|
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
Απάντησα.
Apántēsa.
|
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. |
Απά-τ-σ- -----ε----ς -ρωτ-σε--.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
A--n---- -e -le--t----r----e--.
A_______ s_ ó___ t__ e_________
A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s-
-------------------------------
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. |
Τ- --ρ--–-τ- -----.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
To -ér--–--o-ḗ--r-.
T_ x___ – t_ ḗ_____
T- x-r- – t- ḗ-e-a-
-------------------
To xérō – to ḗxera.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
Το ξέρω – το ήξερα.
To xérō – to ḗxera.
|
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. |
Το---άφω –--ο--γ-α--.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
To--ráp---–-to------sa.
T_ g_____ – t_ é_______
T- g-á-h- – t- é-r-p-a-
-----------------------
To gráphō – to égrapsa.
|
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി.
Το γράφω – το έγραψα.
To gráphō – to égrapsa.
|
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. |
Το---ούω-–--ο---ουσα.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
To a---ō-–----á-o---.
T_ a____ – t_ á______
T- a-o-ō – t- á-o-s-.
---------------------
To akoúō – to ákousa.
|
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു.
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúō – to ákousa.
|
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. |
Τ- φέρνω - -- έφε-α.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To p-érn--– -o-é-hera.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. |
Τ--φέ-ν- ---ο -φ-ρα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
T--phér-- - to-é-h-ra.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. |
Τ---γ-ρ-ζ- ---ο-αγό--σα.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
To--gor-z--–-to -g---sa.
T_ a______ – t_ a_______
T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a-
------------------------
To agorázō – to agórasa.
|
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázō – to agórasa.
|
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. |
Το-π--ιμέ---– τ----ρ-μ-να.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
T- -e---é-ō - -o pe---ena.
T_ p_______ – t_ p________
T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-.
--------------------------
To periménō – to perímena.
|
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
Το περιμένω – το περίμενα.
To periménō – to perímena.
|
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. |
Τ---ξη------ο ---γ-σ-.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
T- e--g--–--- ex---sa.
T_ e____ – t_ e_______
T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a-
----------------------
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. |
Τ----ωρ--ω-- -ο γνώ-ιζ-.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
To---ō---ō-–-to-gnṓri-a.
T_ g______ – t_ g_______
T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a-
------------------------
To gnōrízō – to gnṓriza.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnōrízō – to gnṓriza.
|