വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 4   »   mk Минато 4

84 [എൺപത്തിനാല്]

കഴിഞ്ഞ 4

കഴിഞ്ഞ 4

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Macedonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
വായിച്ചു ч--а ч___ ч-т- ---- чита 0
c-ita c____ c-i-a ----- chita
ഞാൻ വായിച്ചു. Ј-- -и-ав. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
Ј-s c---av. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. Јас--о-про------цел--т --м-н. Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____ Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
Јa--g-o-pr----tav-tz--li-t ro---. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
മനസ്സിലാക്കുക раз-ира р______ р-з-и-а ------- разбира 0
r-z---a r______ r-z-i-a ------- razbira
എനിക്ക് മനസിലായി. Јас--азб-а-. Ј__ р_______ Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
Јas razb-av. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. Ј-с--о разбрав це-и----е-ст. Ј__ г_ р______ ц_____ т_____ Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Јa--gu- raz-ra- tzye-io- -y-ks-. Ј__ g__ r______ t_______ t______ Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
മറുപടി о-го-ара о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
odguo--ra o________ o-g-o-a-a --------- odguovara
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. Ја--о---в--ив. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Јas-o--u-vor--. Ј__ o__________ Ј-s o-g-o-o-i-. --------------- Јas odguovoriv.
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. Ј--------о-ив -а сит- пр-ш--а. Ј__ о________ н_ с___ п_______ Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Јas----u-vo--v na---ty--pr--h-њ-. Ј__ o_________ n_ s____ p________ Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-. --------------------------------- Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. Јас го-з------а –-ја- -о-знае----а. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јas --- --a--to--–--as-guo---a--v ---. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. Ј-с г-----у-ам -оа –-----г---а----- то-. Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___ Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Јa- --o pis-oov-m-t-a-- --s--uo -ap---a- to-. Ј__ g__ p________ t__ – ј__ g__ n_______ t___ Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a- --------------------------------------------- Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. Ј-с го --уш-- --а------ -- ----нав -о-. Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___ Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
Ј-- guo-s--os-am--oa – ј-s-g-o--lo-s--a- toa. Ј__ g__ s_______ t__ – ј__ g__ s________ t___ Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a- --------------------------------------------- Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. Јас го ---ам-то- ------г- -ед-в то-. Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
Ј-s-guo-zy-m-------–---- -uo -y-d-v --a. Ј__ g__ z_____ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a- ---------------------------------------- Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. Ј-с-г- ---а- тоа –--а-----д---с-в--оа. Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___ Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
Ј-s gu- no-a- t---- јa---u- d-n---ov t--. Ј__ g__ n____ t__ – ј__ g__ d_______ t___ Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a- ----------------------------------------- Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. Јас -- -уп-в---тоа-–--ас -- к-пив-то-. Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___ Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Ј-s-guo--oo-oov-m-t-a - јa--gu- -oopiv t-a. Ј__ g__ k________ t__ – ј__ g__ k_____ t___ Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a- ------------------------------------------- Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. Ј-с -о--чекувам т-а-– ј-с--о о-е--в-в-то-. Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___ Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Јa--g---och-eko--am-t-a---ј-s g-o -c-y---ov---t--. Ј__ g__ o__________ t__ – ј__ g__ o__________ t___ Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a- -------------------------------------------------- Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. Јас -- по---нув-м т-- --јас -- ---аснив--оа. Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___ Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Ј-- -uo --јas-oov----o----јas--u- ---asniv-to-. Ј__ g__ p__________ t__ – ј__ g__ p_______ t___ Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a- ----------------------------------------------- Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. Ј-- г--зн-м -о--- ј--------а----о-. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јas-g-- -n---toa –-ј-s g-o--na--- toa. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -