Taalgids

nl In de dierentuin   »   sr У зоолошком врту

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

In de dierentuin

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

[U zoološkom vrtu]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Servisch Geluid meer
Daar is de dierentuin. Та-о ---зоолош---вр-. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
Tam- -e--o---š-i ---. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Daar zijn de giraffen. Т-мо--у-ж-раф-. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
T--- s--ž--af-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Waar zijn de beren? Г----- ме-в-д-? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
G---s- ----e--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Waar zijn de olifanten? Гд--су с-о--в-? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Gd- su-slo-o-i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Waar zijn de slangen? Гд- с- з-и--? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
G-- ---z--j-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Waar zijn de leeuwen? Г-е с- л-в---? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
G----u lav--i? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Ik heb een fototoestel. И-а---ото-пара-. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I--m f-t---ar-t. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
Ik heb ook een video camera. Имам фил--к- ка----. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Im-- f-lm--u kam-ru. I___ f______ k______ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Waar is een batterij? Г---је батер--а? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gd---e--a-e-i--? G__ j_ b________ G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Waar zijn de pinguïns? Г----- п-н-----? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G-e ----i-g-ini? G__ s_ p________ G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Waar zijn de kangoeroes? Г-е-су -------? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-- -----n--ri? G__ s_ k_______ G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Waar zijn de neushoorns? Где-су--осорози? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gd- -u -o-oroz-? G__ s_ n________ G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Waar is het toilet? Г-- је ---л--? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G-e j- -o----? G__ j_ t______ G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Daar is een café. Там- ј- ---ић. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
T--o-j----f-c-. T___ j_ k_____ T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Daar is een restaurant. Т-м---е ----ор--. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Ta-- -e r-stor--. T___ j_ r________ T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Waar zijn de kamelen? Гд- -у к--и-е? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gde s----mi-e? G__ s_ k______ G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? Где -у-горил- - зе--е? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-- su-g-rile-i -ebr-? G__ s_ g_____ i z_____ G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Waar zijn de tijgers en de krokodillen? Г-е--у--иг-ов--и-крок--и-и? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
G-- -u---gr-v- i -rok-d-l-? G__ s_ t______ i k_________ G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

De Baskische taal

In Spanje bevinden zich vier erkende talen. Deze zijn Spaans, Catalaans, Galicisch en Baskisch. De Baskische taal heeft als enige geen Romaanse achtergrond. Het wordt gesproken bij de Spaans-Franse grens. Ongeveer 800.000 mensen spreken Baskisch. Baskisch is de oudste taal op het Europese continent. De oorsprong van deze taal is nog niet bekend. Voor taalwetenschappers is Baskisch nog steeds een mysterie. Baskisch is ook de enige geïsoleerde taal van Europa. Dat wil zeggen dat het geen genetisch betrekking tot een andere taal heeft. De reden hiervoor kan de geografische locatie zijn. Door de bergen en kusten was het Baskische volk altijd in een isolement. Daardoor had de taal ook de invasie van de Indo-Europeanen overleefd. De term Basken stamt af van de Latijnse vascones . De Basken noemen zichzelf Euskaldunak , of Baskisch sprekers. Dat laat zien hoeveel zij zich met hun Euskara taal gaan identificeren. Euskara werd eeuwenlang vooral mondeling overgedragen. Daarom zijn er maar enkele oude geschreven bronnen aanwezig. De standaardisering van de taal is nog steeds niet compleet. De meeste Basken zijn tweetalig of meertalig. Maar ze gebruiken de Baskische taal en cultuur veel. Het Baskenland is een autonoom gebied. Het versoepelt het taalbeleid en de culturele programma's. Kinderen kunnen tussen het Baskische en het Spaans onderwijs kiezen. Ook zijn er een aantal typische Baskische sporten. Het lijkt erop dat de Baskische cultuur en taal wel een toekomst heeft. Eén Baskische woord kent overigens de hele wereld. Het is de laatste naam van El Che - ... ja, goed, Guevara !
Wist je dat?
De Spaanse taal behoort tot één van 's werelds belangrijkste talen. Het is daarom de moeite waard om een cursus Spaans te volgen en Spaans als vreemde taal te leren! Het wordt ver buiten hun oorspronkelijke taalgebied gebruikt. Destijds breidde de Spaanse taal zich uit door de verovering van Amerika in de nieuwe wereld. Tegenwoordig is het vooral in Centraal- en Zuid-Amerika een dominante taal! Tegenwoordig spreekt ongeveer 388.000.000 mensen wereldwijd Spaans als moedertaal. Hiervan wonen ongeveer 45 miljoen mensen in de VS. Behalve in Spanje wordt ook in Mexico Spaans gesproken. Spaans is ook de moedertaal in grote delen van Midden- en Zuid-Amerika. De 200 miljoen Brazilianen verstaan ook heel goed Spaans. De taalkundige nabijheid van de Portugezen is in feite erg groot. De Spaanse taal behoort overigens tot de Romaanse talen. De taal is destijds uit het gesproken Latijn van de late oudheid ontstaan. Zo behoren het Portugees, Frans, Italiaans en Roemeens tot de Romaanse talen. Veel woorden in deze talen zijn vergelijkbaar en daardoor makkelijker te leren. Ontdek meer over de taal en cultuur in de Spaans Cultureel Instituut "Instituto Cervantes".