Ordliste

nn Personar   »   ky адамдар

1 [ein]

Personar

Personar

1 [бир]

1 [bir]

адамдар

[adamdar]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kyrgyz Spel Meir
eg мен м__ м-н --- мен 0
m-n m__ m-n --- men
eg og du м-- ж--- --н м__ ж___ с__ м-н ж-н- с-н ------------ мен жана сен 0
men -ana---n m__ j___ s__ m-n j-n- s-n ------------ men jana sen
vi to б-- эк--б-з-тең б__ э______ т__ б-з э-ө-б-з т-ң --------------- биз экөөбүз тең 0
b-z----öb-- t-ŋ b__ e______ t__ b-z e-ö-b-z t-ŋ --------------- biz ekööbüz teŋ
han ал---ала) а_ (_____ а- (-а-а- --------- ал (бала) 0
a--(-ala) a_ (_____ a- (-a-a- --------- al (bala)
han og ho ал(-а-а- ---а--л-кы-) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(-a--)--an---l(--z) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
dei to экө----ң э___ т__ э-ө- т-ң -------- экөө тең 0
eköö t-ŋ e___ t__ e-ö- t-ŋ -------- eköö teŋ
mannen эр--к э____ э-к-к ----- эркек 0
erkek e____ e-k-k ----- erkek
kvinna аял а__ а-л --- аял 0
a-al a___ a-a- ---- ayal
barnet ж-- -а-а ж__ б___ ж-ш б-л- -------- жаш бала 0
ja----la j__ b___ j-ş b-l- -------- jaş bala
ein familie ү--бү-ө ү______ ү---ү-ө ------- үй-бүлө 0
ü--b-lö ü______ ü---ü-ö ------- üy-bülö
familien min Мен-н ү---үлөм М____ ү_______ М-н-н ү---ү-ө- -------------- Менин үй-бүлөм 0
M--in----bü--m M____ ü_______ M-n-n ü---ü-ö- -------------- Menin üy-bülöm
Familien min er her. М-ни--үй--ү--- б---ж---е. М____ ү_______ б__ ж_____ М-н-н ү---ү-ө- б-л ж-р-е- ------------------------- Менин үй-бүлөм бул жерде. 0
M--in--y-bülöm -u--je-de. M____ ü_______ b__ j_____ M-n-n ü---ü-ö- b-l j-r-e- ------------------------- Menin üy-bülöm bul jerde.
Eg er her. М-----л --р----н. М__ б__ ж________ М-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Мен бул жердемин. 0
M---bul-j--d-m-n. M__ b__ j________ M-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Men bul jerdemin.
Du er her. С-н-б----е-деси-. С__ б__ ж________ С-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Сен бул жердесин. 0
S----u--j-r---i-. S__ b__ j________ S-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Sen bul jerdesin.
Han er her, og ho er her. А----л-)--у--ж--де -а-----(-ыз- --л --рде. А_______ б__ ж____ ж___ а______ б__ ж_____ А-(-а-а- б-л ж-р-е ж-н- а-(-ы-) б-л ж-р-е- ------------------------------------------ Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. 0
Al(ba--- b-------- ja------k--)--u-------. A_______ b__ j____ j___ a______ b__ j_____ A-(-a-a- b-l j-r-e j-n- a-(-ı-) b-l j-r-e- ------------------------------------------ Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde.
Vi er her Биз -у---ердеб-з. Б__ б__ ж________ Б-з б-л ж-р-е-и-. ----------------- Биз бул жердебиз. 0
B---b-l----deb-z. B__ b__ j________ B-z b-l j-r-e-i-. ----------------- Biz bul jerdebiz.
De er her. Сил-р бул -ерд-с--е-. С____ б__ ж__________ С-л-р б-л ж-р-е-и-е-. --------------------- Силер бул жердесинер. 0
Sil-r bu---erd-siner. S____ b__ j__________ S-l-r b-l j-r-e-i-e-. --------------------- Siler bul jerdesiner.
Dei er her alle saman. Ал-р-ын б-а---ушу--ж----. А______ б____ у___ ж_____ А-а-д-н б-а-ы у-у- ж-р-е- ------------------------- Алардын баары ушул жерде. 0
Al--d-- b-----u-------de. A______ b____ u___ j_____ A-a-d-n b-a-ı u-u- j-r-e- ------------------------- Alardın baarı uşul jerde.

Språklæring mot Alzheimer

Den som vil halde hjernen i form opp i alderdommen, bør lære språk. Språkkunnskap kan verne mot demens. Det har fleire vitskaplege studiar vist. Kor gamal du er når du lærer eit nytt språk, spelar inga rolle. Det viktige er at hjernen får trening jamnleg. Å lære nye ord aktiverer ulike område i hjernen. Desse områda styrer viktige tankeprosessar. Folk som kan fleire språk, er dessutan meir merksame. Dei er òg betre til å konsentrere seg. Å vere fleirspråkleg har andre fordeler i tillegg. Fleirspråklege menneske er betre til å bestemme seg. Dei kjem fram til avgjerder fortare. Det er fordi hjernen deira har lært å gjere val. Hjernen kjenner minst to omgrep for same sak. Kvart av desse omgrepa utgjer eit mogleg val. Difor må fleirpråklege konstant gjere val. Hjernen deira har øving på å velje mellom fleire saker. Denne treninga hjelper ikkje berre språksenteret. Fleire område i hjernen har godt av å lære fleire språk. Språkkunnskap fører òg til betre kognitiv kontroll. Sjølvsagt kan ikkje språkkunnskap hindre demens, men sjukdomen utviklar seg saktare hjå fleirspråklege. Hjernen deira ser ut til å vere betre i stand til å kompensere for sjukdomen. Symptoma på demens er ikkje så tydelege hjå dei som lærer språk. Forvirringa og gløymska er ikkje så alvorlege. Gamal og ung har dermed like stor nytte av å lære språk. Og: for kvart språk blir det lettare å lære eit nytt. I staden for medisinar burde vi gripe til ordboka!
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!