Kvar er næraste postkontor?
Жа-ынк- -о--а-к-йд-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J-k--kı---ç------da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Kvar er næraste postkontor?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Er det langt til næraste postkontor?
Ж--ын-ы----т-----е-ин----с--?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
J-k------oçt--a ç--i- -l-s-ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Er det langt til næraste postkontor?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kvar er næraste postkasse?
Ж---н-- -очта --иг- к-й-а?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Ja-ın-- -o-ta y---ig- k---a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kvar er næraste postkasse?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Eg treng eit par frimerke.
М-г--бир ------очт--маркалар--керек.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M--a---- n-ç- poç-a ---k--a-ı-k----.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Eg treng eit par frimerke.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Til eit kort og eit brev.
поч-а--ар-----сы(--ы--к--- ж--- --т--чү-.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
p--t--kar--çk-s---çık----) jan--k-t--çün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Til eit kort og eit brev.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Kva er portoen til Amerika?
Амер--ага-----а ка------ра-?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Am--ik-ga-p-çta --nç- ---at?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Kva er portoen til Amerika?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
Kor tung er pakka?
Па----к---а------р?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
P---t ----alı--oor?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
Kor tung er pakka?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Kan eg sende ho med luftpost?
Мен-аны-аб- п-ч---ы менен-ж-н----ала---?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
M-n--nı aba-----a-ı-----n --n--- a-ambı?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Kan eg sende ho med luftpost?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
Жет----е -е--- -ан-а -бакыт -е-ек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jetk---e çeyin -a-ç----a--- k---k?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Kvar kan eg ringje?
Кайc- же--ен ча-с-м ----т?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ka--ı j-r--n ---s-m---l--?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Kvar kan eg ringje?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Kvar er næraste telefonkiosk?
К----к- т--е-он к-б----ы-к-й-а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Kiyin-i t-lef-n---b--ası -ayda?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Kvar er næraste telefonkiosk?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Har du telefonkort?
Те--ф-н--а-та-а-ы--з ---б-?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T----on k-r--------z----bı?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Har du telefonkort?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Har du ein telefonkatalog?
Т-лефон -и--пч-ңи-----б-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Tele--n----e-ç---z---r-ı?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Har du ein telefonkatalog?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Veit du landkoden til Austerrike?
А-стрия --кө-үн-н -од-- б--е---б-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
A--tr-ya-ölkö--nü---odu- -i-----bi?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Veit du landkoden til Austerrike?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Vent litt, så skal eg sjekke.
Аз--, --- ка--- бе-е-.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
A-ı-, m-n -a-ap--erem.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
Vent litt, så skal eg sjekke.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
Linja er alltid oppteken.
Лин---д-йым- б------с.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
Liniy- -a--ma-b-ş-----.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
Linja er alltid oppteken.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Kva nummer har du ringt?
Кай-ы--о-ер-- т-рди---?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
K-y---n--er-i te-d-ŋi-?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Kva nummer har du ringt?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Du må taste null fyrst!
Си---де-е--е ---дү т-риш-ң-з--е-е-!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Si-----g--d- ----ü-ter-şiŋi---er-k!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
Du må taste null fyrst!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!