Ordliste

nn Aktivitetar   »   sv Sysselsättningar

13 [tretten]

Aktivitetar

Aktivitetar

13 [tretton]

Sysselsättningar

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Swedish Spel Meir
Kva gjer Martha? V-d--ör--a-th-? V__ g__ M______ V-d g-r M-r-h-? --------------- Vad gör Martha? 0
Ho arbeider på kontoret. Ho- a--eta--p------or. H__ a______ p_ k______ H-n a-b-t-r p- k-n-o-. ---------------------- Hon arbetar på kontor. 0
Ho jobbar med datamaskina. H----r-e-a- vi---atorn. H__ a______ v__ d______ H-n a-b-t-r v-d d-t-r-. ----------------------- Hon arbetar vid datorn. 0
Kvar er Martha? Var-är M--t--? V__ ä_ M______ V-r ä- M-r-h-? -------------- Var är Martha? 0
På kino. P- -i-. P_ b___ P- b-o- ------- På bio. 0
Ho ser på film. H-n -itta- -- -----lm. H__ t_____ p_ e_ f____ H-n t-t-a- p- e- f-l-. ---------------------- Hon tittar på en film. 0
Kva gjer Peter? Va- gör-P----? V__ g__ P_____ V-d g-r P-t-r- -------------- Vad gör Peter? 0
Han studerer på universitetet. Han s--de----p- ------sit-t. H__ s_______ p_ u___________ H-n s-u-e-a- p- u-i-e-s-t-t- ---------------------------- Han studerar på universitet. 0
Han studerer språk. H-n --u-era--s--å-. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-a- s-r-k- ------------------- Han studerar språk. 0
Kvar er Peter? V----r-P-t--? V__ ä_ P_____ V-r ä- P-t-r- ------------- Var är Peter? 0
På kafe. P- ----e-. P_ k______ P- k-f-e-. ---------- På kaféet. 0
Han drikk kaffi. Ha- --ic--- -a--e. H__ d______ k_____ H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han dricker kaffe. 0
Kvar likar dei å gå? Var---yc-er-d---- -tt -å? V___ t_____ d_ o_ a__ g__ V-r- t-c-e- d- o- a-t g-? ------------------------- Vart tycker de om att gå? 0
På konsert. P- k--s--t. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Dei likar å høyre på musikk. De -yck-r--- --- l--sn- -å --sik. D_ t_____ o_ a__ l_____ p_ m_____ D- t-c-e- o- a-t l-s-n- p- m-s-k- --------------------------------- De tycker om att lyssna på musik. 0
Kvar likar dei ikkje å gå? V--t-t-c--- -e--n-- o- -tt--å? V___ t_____ d_ i___ o_ a__ g__ V-r- t-c-e- d- i-t- o- a-t g-? ------------------------------ Vart tycker de inte om att gå? 0
På diskotek. På-----ot-k. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Dei likar ikkje å danse. D- ---k----nt- o- -tt -ans-. D_ t_____ i___ o_ a__ d_____ D- t-c-e- i-t- o- a-t d-n-a- ---------------------------- De tycker inte om att dansa. 0

Kreolspråk

Visste du at tysk blir tala i Stillehavet òg? Det stemmer faktisk! I delar av Papua Ny-Guinea og Australia pratar dei Unserdeutsch. Det er eit kreolspråk. Kreolspråk oppstår i situasjonar med språkkontakt. Det tyder når fleire ulike språk møter kvarandre. No er mange kreolspråk nesten utdøydde. Likevel pratar framleis 15 millionar menneske eit kreolspråk. Kreolspråk er alltid morsmål. Pidgin-språk er annleis. Pidgin-språk er særs forenkla språkformer. Dei tener berre til enkel kommunikasjon. Dei fleste kreolspråka oppsto i kolonitida. Difor er kreolspråk ofte avleidde av europeiske språk. Eit kjenneteikn på kreolspråk er det avgrensa ordtilfanget. Kreolspråka har òg eit eige lydsystem, dvs. fonologi. Grammatikken i kreolspråka er sterkt forenkla. Innvikla reglar blir heilt enkelt ignorerte. Kreolspråka er ein viktig del av nasjonalidentiteten. Difor finst det mykje litteratur på kreolspråk. For språkforskarar er kreolspråka spesielt interessante. Dei viser korleis språk oppstår og døyr ut. I kreolspråka kan forskarane studere språkutviklinga. Dei viser også at språka kan forandre og tilpasse seg. Fagdisiplinen for å forske på kreolspråk heiter kreolistikk. Ein av dei mest kjende setningane på kreolspråk kjem frå Jamaica. Det var Bob Marley som gjorde han verdskjend – kan du han? Det er No woman, no cry! ( = No, woman, don’t cry!)
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!