Ordliste

nn Konjunksjonar 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [nittifem]

Konjunksjonar 2

Konjunksjonar 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Swedish Spel Meir
Når slutta ho å jobbe? Se- -ä--arbe--- h-n in---lä--re? S__ n__ a______ h__ i___ l______ S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
Sidan ho vart gift? S-d---ho-----t-sig? S____ h__ g___ s___ S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. J-, h-n a--e-ar --te ------- se-a- --- g-ft ---. J__ h__ a______ i___ l______ s____ h__ g___ s___ J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. Se--- ho---if----g--a-bet-r-ho- -nte --n-r-. S____ h__ g___ s___ a______ h__ i___ l______ S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. S--an--e-träffade-- -- -e -y----ga. S____ d_ t_________ ä_ d_ l________ S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. S--an de---r-få-- -arn,--å- -e--äll-- u-. S____ d_ h__ f___ b____ g__ d_ s_____ u__ S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Når ringjer ho? N-- r-ng-r-hon? N__ r_____ h___ N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Medan ho køyrer? M-da--h---kö-? M____ h__ k___ M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Ja, medan ho køyrer bil. J-,-----n--on-kö--bil. J__ m____ h__ k__ b___ J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Ho ringjer medan ho køyrer bil. H---r-nger--m-d----o- -------. H__ r______ m____ h__ k__ b___ H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. H-n--er-på--V, m-dan---n -t-yke-. H__ s__ p_ T__ m____ h__ s_______ H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. H-n--ö--på -u---,-medan -----ö- --n--läx-r. H__ h__ p_ m_____ m____ h__ g__ s___ l_____ H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. Jag--e- ing-t- --r -ag--n-e--ar n-g----l-sö-o-. J__ s__ i_____ n__ j__ i___ h__ n____ g________ J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Eg forstår ingenting når musikken er så høg. Ja- f-r---r i-g-t--när----ik-n-är så h--ljudd. J__ f______ i_____ n__ m______ ä_ s_ h________ J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. Jag k--ne- i-ga--ukter,-nä----g -- s----g. J__ k_____ i___ l______ n__ j__ ä_ s______ J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Vi tek ei drosje viss det regnar. V----r -n---x-,---r d-t--e----. V_ t__ e_ t____ n__ d__ r______ V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. V----ser j--d-----nt- om v- --n-er p- -o--o. V_ r____ j_____ r____ o_ v_ v_____ p_ l_____ V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. V- bör-a--m-d m-te-- -m-han --te -om-er sn-r-. V_ b_____ m__ m_____ o_ h__ i___ k_____ s_____ V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

Språka i den Europeiske Unionen

I dag er det meir enn 25 statar i den Europeiske Unionen. I framtida vil det vere endå fleire land i EU. Eit nytt land tyder vanlegvis eit nytt språk til. For tida blir det brukt meir enn 20 ulike språk i EU. Alle språka i den Europeiske Unionen er likeverdige. Dette språklege mangfaldet er fascinerande. Men det kan òg føre til problem. Skeptikarar meinar at dei mange språka er til hinder for EU. Dei hindrar eit effektivt samarbeid. Nokre tenkjer at det burde vere eitt felles språk. Alle landa burde kunne kommunisere på dette språket. Men det er ikkje så enkelt. Du kan ikkje utnemne noko språk til einaste offisielle språk. Dei andre landa ville føle seg forbigåtte. Og det finst ikkje noko verkeleg nøytralt språk i Europa... Og eit konstruert språk som esperanto ville heller ikkje fungere. Fordi kulturen til eit land speglar seg i språket. Difor ville ikkje noko land ta til seg dette språket. Landa ser språket som ein del av identiten sin. Språkpolitikk er eit viktig punkt på dagsordenen i EU. Det finst til og med ein eigen komissær for fleirspråklegheit. EU har mest omsetjarar og tolkar i verda. Om lag 3.500 menneske arbeider for å få til avtaler. Men ikkje alle dokument kan omsetjast. Det ville ta for mykje tid og pengar. Dei fleste papira blir berre omsette til eitt språk. Dei mange språka er ei av hovudutfordringane i EU. Europa skal sameine seg utan å miste dei mange identitetane sine!