Ordliste

nn Fortid 4   »   sv Förfluten tid 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [åttiofyra]

Förfluten tid 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Swedish Spel Meir
lese lä-a l___ l-s- ---- läsa 0
Eg las. J-g-h---lä-t. J__ h__ l____ J-g h-r l-s-. ------------- Jag har läst. 0
Eg las heile romanen. J---ha- l-s---e------a-en. J__ h__ l___ h___ r_______ J-g h-r l-s- h-l- r-m-n-n- -------------------------- Jag har läst hela romanen. 0
forstå fö--tå f_____ f-r-t- ------ förstå 0
Eg forsto. J-g--a- förstått. J__ h__ f________ J-g h-r f-r-t-t-. ----------------- Jag har förstått. 0
Eg forsto heile teksten. J-- har -örstått----- tex--n. J__ h__ f_______ h___ t______ J-g h-r f-r-t-t- h-l- t-x-e-. ----------------------------- Jag har förstått hela texten. 0
svare sv-ra s____ s-a-a ----- svara 0
Eg svara. Ja--h-r sva-a-. J__ h__ s______ J-g h-r s-a-a-. --------------- Jag har svarat. 0
Eg har svara på alle spørsmåla. J-g -a- ---rat p---lla --å----a. J__ h__ s_____ p_ a___ f________ J-g h-r s-a-a- p- a-l- f-å-o-n-. -------------------------------- Jag har svarat på alla frågorna. 0
Eg veit det - eg visste det. Ja---e- d-- –---g ha---e-----e-. J__ v__ d__ – j__ h__ v____ d___ J-g v-t d-t – j-g h-r v-t-t d-t- -------------------------------- Jag vet det – jag har vetat det. 0
Eg skriv det - eg skreiv det. J-g s--i--- de- ---a---ar ----vi- -et. J__ s______ d__ – j__ h__ s______ d___ J-g s-r-v-r d-t – j-g h-r s-r-v-t d-t- -------------------------------------- Jag skriver det – jag har skrivit det. 0
Eg høyrer det - eg høyrde det. J-- -----et --j-g--a---ör--d--. J__ h__ d__ – j__ h__ h___ d___ J-g h-r d-t – j-g h-r h-r- d-t- ------------------------------- Jag hör det – jag har hört det. 0
Eg hentar det - eg henta det. Ja--hämt-r--et –---g -ar -äm--- d--. J__ h_____ d__ – j__ h__ h_____ d___ J-g h-m-a- d-t – j-g h-r h-m-a- d-t- ------------------------------------ Jag hämtar det – jag har hämtat det. 0
Eg bringar det - eg bringa det. J-- tar--ed--e- ---ag-har--a-i---ed--e-. J__ t__ m__ d__ – j__ h__ t____ m__ d___ J-g t-r m-d d-t – j-g h-r t-g-t m-d d-t- ---------------------------------------- Jag tar med det – jag har tagit med det. 0
Eg kjøper det - eg kjøpte det. J-g --p-r-d-t - -a- h-- k-pt d--. J__ k____ d__ – j__ h__ k___ d___ J-g k-p-r d-t – j-g h-r k-p- d-t- --------------------------------- Jag köper det – jag har köpt det. 0
Eg ventar det - eg venta det. J-- f--v---ar mi- --t------ -a- ----f--v---at --g. J__ f________ m__ d__ – d__ h__ j__ f________ m___ J-g f-r-ä-t-r m-g d-t – d-t h-r j-g f-r-ä-t-t m-g- -------------------------------------------------- Jag förväntar mig det – det har jag förväntat mig. 0
Eg forklarar det - eg forklara det. J-g f---l-rar--e- --det ha---ag ---k-----. J__ f________ d__ – d__ h__ j__ f_________ J-g f-r-l-r-r d-t – d-t h-r j-g f-r-l-r-t- ------------------------------------------ Jag förklarar det – det har jag förklarat. 0
Eg veit det - eg visste det. Jag --n-----et-–--ag --- ---t d--. J__ k_____ d__ – j__ h__ k___ d___ J-g k-n-e- d-t – j-g h-r k-n- d-t- ---------------------------------- Jag känner det – jag har känt det. 0

Negative ord blir ikkje omsette til morsmål

Fleirspråklege menneske omset umedvite til morsmålet når dei les. Det skjer heilt automatisk, så lesaren merkar det ikkje. Du kan seie at hjernen fungerer som ein simultantolk. Men han omset ikkje alt! Ein studie har vist at hjernen har eit innebygd filter. Dette filteret avgjer kva som blir omsett. Og det ser ut til at filteret overser visse ord. Negative ord blir ikkje omsette til morsmålet. Forskarar valde kinesiske morsmålsbrukarar til eksperimentet sitt. Alle forsøkspersonane hadde engelsk som andrespråk. Forsøkspersonane skulle vurdere ulike engelske ord. Desse orda hadde ulikt emosjonelt innhald. Det var positive, negative og nøytrale omgrep. Medan forsøkspersonane las orda, vart hjernen deira undersøkt. Det vil seie at forskarane målte den elektriske hjerneaktiviteten. Då kunne dei sjå korleis hjernen arbeidde. Når du omset, blir det laga visse signal. Dei viser at hjernen er aktiv. Men ved negative ord viste forsøkspersonane ingen aktivitet. Berre dei positive eller nøytrale omgrepa vart omsette. Forskarane veit enno ikkje kvifor det er slik. Teoretisk må hjernen handtere alle ord likt. Men det kan hende at filteret snøgt ser over kvart ord. Det blir analysert mdan det blir lese på andrespråket. Om eit ord er negativt, blir minnet blokkert. Med andre ord blir ikkje omgrepet tenkt på morsmålet. Menneske kan reagere sterkt på ord. Kanskje hjernen vil verne dei frå emosjonelle sjokk...