Ordliste

nn I dyreparken   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [førtitre]

I dyreparken

I dyreparken

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

faa hadiqat alhaywan

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Arabic Spel Meir
Der er dyreparken. ‫-د--ة-الح---ن-ت-ه-اك.‬ ‫_____ ا________ ه_____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
h-iq-t--l-a------- hu-a-. h_____ a__________ h_____ h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
Der er sjiraffane. ‫-ن-- -لز-ا-ات.‬ ‫____ ا_________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
h--- --z---fa--. h___ a__________ h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
Kvar er bjørnane? ‫أ----ي ا-د-ب--‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
a-n hi -lda-b-ta. a__ h_ a_________ a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
Kvar er elefantane? ‫-ي- ا-فيلة-‬ ‫___ ا_______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
ayn alf-l? a__ a_____ a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
Kvar er slangane? ‫--- -ل-فاعي ؟‬ ‫___ ا______ ؟_ ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
ay- ----f-ei ? a__ a_______ ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
Kvar er løvene? ‫--ن--لأ-ود؟‬ ‫___ ا_______ ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
a-n-al'a---? a__ a_______ a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
Eg har eit kamera. ‫لدي آ-ة-تصوير.‬ ‫___ آ__ ت______ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
ldi -la--tas---. l__ a___ t______ l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
Eg har eit filmkamera òg. ‫-لدي-اي-------ت--ي- -ف----‬ ‫____ ا___ آ__ ت____ أ______ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
wla-- -ida ---- -a---r 'af-a--. w____ a___ a___ t_____ '_______ w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
Kvar er det batteri? ‫أين -جد----ري--‬ ‫___ أ__ ب_______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'a-- 'aj-----tar---? '___ '____ b________ '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
Kvar er pingvinane? ‫أين ه--البطار-ق؟‬ ‫___ ه_ ا_________ ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
ayn hi -l--t-riq? a__ h_ a_________ a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
Kvar er kenguruene? ‫-ي-----ا-كن-ر؟‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
a-n--u---kan----? a__ h_ a_________ a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
Kvar er nasehorna? ‫-----ي-و----- -لقر-؟‬ ‫___ ه_ و_____ ا______ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
a-n -- -ah---a--a--a--a? a__ h_ w_______ a_______ a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
Kvar er toalettet? ‫--ن--و ا-مرحاض؟‬ ‫___ ه_ ا________ ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'a-n h---------d? '___ h_ a________ '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
Der er ein kafé. ‫-نا- ---ى.‬ ‫____ م_____ ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
h--k --q-aa. h___ m______ h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
Der er ein restaurant. ‫ه-ا---طع--‬ ‫____ م_____ ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
hn-k-m--e---. h___ m_______ h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
Kvar er kamelane? ‫أ---ه- ال-م--؟‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
a-- -i--l--m-la? a__ h_ a________ a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
Kvar er gorillaene og sebraene? ‫--ن ه---ل---ي-- --لحمار-ا-و---؟‬ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا_______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
a----i---gh---la wal-a----alw--as--y? a__ h_ a________ w_______ a__________ a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
Kvar er tigrane og krokodillene? ‫أين--ي-ا-نمو---ا----س--؟‬ ‫___ ه_ ا_____ و__________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
a-- -- -ln-m-r------ma-i-? a__ h_ a______ w__________ a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

Det baskiske språket

I Spania blir det rekna med fire språk. Det er spansk, katalansk, galisisk og baskisk. Det baskiske språket er det einaste som ikkje har romanske røter. Det blir tala i grenseområdet mellom Spania og Frankrike. Om lag 800.000 menneske pratar baskisk. Baskisk blir rekna som det eldste språket på det europeiske kontinentet. Opphavet til dette språket er likevel ikkje kjent. Difor er baskisk framleis ei gåte for språkforskarar. Baskisk er òg det einaste isolerte språket i Europa. Det tyder at det ikkje er i slekt med nokon andre språk. Grunnen til det kan vera geografien. Mellom fjella og kysten har det baskiske folket alltid levd isolert. Difor overlevde språket etter invasjonen frå indogermanarane. Omgrepet «baskar» kjem frå det latinske ordet «vascones». Baskarane sjølve kallar seg Euskaldunak, altså dei som pratar baskisk. Det viser kor mykje dei identifiserer seg med språket euskara. I fleire hundre år vart euskara fyrst og fremst vidareført munnleg. Difor finst det berre nokre få gamle skriftlege kjelder. Språkstandardiseringa er framleis ikkje avslutta. Dei fleste baskarar er to- eller fleirspråklege. Men dei tek godt vare på baskisk språk og kultur. Fordi Baskarland er eit sjølvstyrt område. Det gjer språkpolitiske prosessar og kulturelt program lettare å avgjere. Born kan velje mellom baskisk og spansk opplæring. Og det finst ulike typisk baskiske idrettar. Det ser altså ut til at språket og kulturen til baskarane har ei framtid. Eit baskisk ord er kjent over heile verda. Det er etternamnet til «El Che»... ja, det stemmer, Guevara!
Visste du?
Det Spanske språket er et av verdens største språk. Det er derfor verdt å ta et spanskkurs og lære Spansk som fremmedspråk! Spansk brukes langt utover sitt opprinnelige språkområde. Spansk spredde seg til en ny verden gjennom erobringen av Amerika. Det er i dag det dominerende språket i Sentral- og Sør-Amerika. Det er for tiden 388 millioner mennesker over hele verden som har Spansk som morsmål. Av disse er det omtrent 45 millioner som bor i USA alene. Spansk snakkes også i Spania og Mexico. Spansk er morsmål for store deler av Sentral- og Sør-Amerika. De 200 millioner brasilianerne forstår også spansk veldig godt. Den språklige likheten til portugisisk er faktisk veldig stor. Spansk er et av de romanske språkene. Språket ble opprettet fra den talte latinen i senantikken. Portugisisk, Fransk, Italiensk og Romansk hører til Romanske språkfamilien. Mange ord i disse språkene er like, og er derfor lettere å lære. Du kan finne alt som er verdt å vite om språket på det Spanske Kulturinstituttet Instituto Cervantes.