Kvifor kjem du ikkje?
ل-ا-ا-لا ت-تي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
li-ād----- ta’-ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kvifor kjem du ikkje?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Vêret er så dårleg.
ال--- س-ء-ل-غ-ية.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a----q--sa--i’-lilgh---h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Vêret er så dårleg.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Eg kjem ikkje fordi vêret er så dårleg.
لن -تي ل-ن--ل--س--ي- جد-ً.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
la- ā’-ī li’---a-al-ṭa-- sayy---j-dd-n.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Eg kjem ikkje fordi vêret er så dårleg.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Kvifor kjem han ikkje?
لم-ذ- -ا---تي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
li-ād-ā-l--ya---?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Kvifor kjem han ikkje?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Han er ikkje invitert.
ه- غ-ر مد--.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
hu-a---a-r---d--.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Han er ikkje invitert.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Han kjem ikkje fordi han ikkje er invitert.
إنه ل- -أت-----ه---ر مدع-.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i-nah l--y-’t----’an-ah-g-ay---ad--.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Han kjem ikkje fordi han ikkje er invitert.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Kvifor kjem du ikkje?
ل--ذ- ل- --تي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
limād-- ----a’tī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kvifor kjem du ikkje?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Eg har ikkje tid.
ل-س-لد----ت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
lay---la-ay-a-waq-.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Eg har ikkje tid.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Eg kan ikkje kome fordi eg ikkje har tid.
لن---ي لأنني ------ك ا-و--.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
la------ li’-n-ī--ā-----k-----a-t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Eg kan ikkje kome fordi eg ikkje har tid.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Kvifor blir du ikkje?
ل---ا-ل- ت-قى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l-mādh- l- tab--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Kvifor blir du ikkje?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Eg må jobbe.
ل- يزا--ي-عي----ي ---أ-مل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
lā y-z-- ---a‘ay--n ‘-la-ya--n--‘ma-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Eg må jobbe.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Eg kan ikkje bli, fordi eg må jobbe.
لن--بق- -أ--ي ل- -زا- ب-اج--إ----ل-مل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
la- --qā --’a-na-ī-l---a-ā- bḥā-at- i-- -----m--.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Eg kan ikkje bli, fordi eg må jobbe.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Kvifor går du allereie?
ل--ذا-تغ-----الف-ل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l---dhā-tu--ā-ir-b-l-f-‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Kvifor går du allereie?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Eg er trøytt.
أ-- ----.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
a-a m-t--a-.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Eg er trøytt.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Eg går fordi eg er trøytt.
سأرح--ل-------ع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s-’--aḥal -i-annanī m-t-‘ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Eg går fordi eg er trøytt.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Kvifor køyrer du allereie no?
ل-ا---- ذ--ب--لآ-؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l--ā a-ta-dhāh---al---?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Kvifor køyrer du allereie no?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Det er seint.
ا-وقت-م---ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al-wa-t-mut-’---k--r.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Det er seint.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Eg køyrer fordi det er seint.
سأ-هب-------و-ت أص-ح-م---را-.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s-----h-b-l-’anna -l---q--a-b-ḥ -uta-a--khi-an.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Eg køyrer fordi det er seint.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.