Ordliste

nn I dyreparken   »   kk Зообақта

43 [førtitre]

I dyreparken

I dyreparken

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

[Zoobaqta]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kazakh Spel Meir
Der er dyreparken. А---ж-рд- ------. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
An- je-de--o--a-. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Der er sjiraffane. Ан-- жерд--ке---тер б--. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
A--w ---de ker--t-- -ar. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Kvar er bjørnane? А---- қа---? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ayu--r--ay-a? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Kvar er elefantane? Пі-д----а-д-? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
P-ld-r -ayd-? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Kvar er slangane? Ж---н-----айд-? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
J-l--dar -ayda? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Kvar er løvene? А--с-ан-ар-қай--? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Ar-st--da--qa-da? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Eg har eit kamera. Ме----фотоапп-ра---а-. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M-----f-toa-par-t----. M____ f__________ b___ M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Eg har eit filmkamera òg. Мен-- -е--ек-мера--а-. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
M--de-b-yn---m-ra----. M____ b__________ b___ M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Kvar er det batteri? Б-т-рея-қ-йда? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B-t-re-a --yd-? B_______ q_____ B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Kvar er pingvinane? Пингвинд----айд-? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P-n-v--d-r qayd-? P_________ q_____ P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Kvar er kenguruene? Кенг-ру--- -ай--? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K---w-w--r q-y--? K_________ q_____ K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Kvar er nasehorna? М--і---мс---ар -----? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
M-y--t---ı---- -----? M_____________ q_____ M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Kvar er toalettet? Дә---х--- қ--д-? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
D---t-a-- q--da? D________ q_____ D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Der er ein kafé. Ан- --рде--а--. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
An- ---d- -a-e. A__ j____ k____ A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Der er ein restaurant. А-----рд- ---------а. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
Ana --rde-m--ra-xan-. A__ j____ m__________ A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Kvar er kamelane? Түй-л------да? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Tü-ele---ayd-? T______ q_____ T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Kvar er gorillaene og sebraene? Го----а-а--ме- з-б-ал-р --йда? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Gorï------ -en z--r-l---qa-d-? G_________ m__ z_______ q_____ G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Kvar er tigrane og krokodillene? Ж-л--рыс-ар---н--о--ыра-ы-д-р---й--? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Jol--rıst-r-men-------a-ı-d-r q-yda? J__________ m__ q____________ q_____ J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Det baskiske språket

I Spania blir det rekna med fire språk. Det er spansk, katalansk, galisisk og baskisk. Det baskiske språket er det einaste som ikkje har romanske røter. Det blir tala i grenseområdet mellom Spania og Frankrike. Om lag 800.000 menneske pratar baskisk. Baskisk blir rekna som det eldste språket på det europeiske kontinentet. Opphavet til dette språket er likevel ikkje kjent. Difor er baskisk framleis ei gåte for språkforskarar. Baskisk er òg det einaste isolerte språket i Europa. Det tyder at det ikkje er i slekt med nokon andre språk. Grunnen til det kan vera geografien. Mellom fjella og kysten har det baskiske folket alltid levd isolert. Difor overlevde språket etter invasjonen frå indogermanarane. Omgrepet «baskar» kjem frå det latinske ordet «vascones». Baskarane sjølve kallar seg Euskaldunak, altså dei som pratar baskisk. Det viser kor mykje dei identifiserer seg med språket euskara. I fleire hundre år vart euskara fyrst og fremst vidareført munnleg. Difor finst det berre nokre få gamle skriftlege kjelder. Språkstandardiseringa er framleis ikkje avslutta. Dei fleste baskarar er to- eller fleirspråklege. Men dei tek godt vare på baskisk språk og kultur. Fordi Baskarland er eit sjølvstyrt område. Det gjer språkpolitiske prosessar og kulturelt program lettare å avgjere. Born kan velje mellom baskisk og spansk opplæring. Og det finst ulike typisk baskiske idrettar. Det ser altså ut til at språket og kulturen til baskarane har ei framtid. Eit baskisk ord er kjent over heile verda. Det er etternamnet til «El Che»... ja, det stemmer, Guevara!
Visste du?
Det Spanske språket er et av verdens største språk. Det er derfor verdt å ta et spanskkurs og lære Spansk som fremmedspråk! Spansk brukes langt utover sitt opprinnelige språkområde. Spansk spredde seg til en ny verden gjennom erobringen av Amerika. Det er i dag det dominerende språket i Sentral- og Sør-Amerika. Det er for tiden 388 millioner mennesker over hele verden som har Spansk som morsmål. Av disse er det omtrent 45 millioner som bor i USA alene. Spansk snakkes også i Spania og Mexico. Spansk er morsmål for store deler av Sentral- og Sør-Amerika. De 200 millioner brasilianerne forstår også spansk veldig godt. Den språklige likheten til portugisisk er faktisk veldig stor. Spansk er et av de romanske språkene. Språket ble opprettet fra den talte latinen i senantikken. Portugisisk, Fransk, Italiensk og Romansk hører til Romanske språkfamilien. Mange ord i disse språkene er like, og er derfor lettere å lære. Du kan finne alt som er verdt å vite om språket på det Spanske Kulturinstituttet Instituto Cervantes.