Ordliste

nn Tal   »   ar ‫الأعداد‬

7 [sju]

Tal

Tal

‫7 [سبعة]‬

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al'aedad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Arabic Spel Meir
Eg tel: ‫--ا أ-د:‬ ‫___ أ____ ‫-ن- أ-د-‬ ---------- ‫أنا أعد:‬ 0
an- '-e-a: a__ '_____ a-a '-e-a- ---------- ana 'aeda:
ein, to, tre ‫و-حد--ا--ا-،-ثل-ث-‬ ‫_____ ا_____ ث_____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة- -------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة‬ 0
wah-, a-h-an---hla--t w____ a______ t______ w-h-, a-h-a-, t-l-t-t --------------------- wahd, athnan, thlatht
Eg tel til tre. ‫أنا-أعد---ى ث---ة-‬ ‫___ أ__ ح__ ث______ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة-‬ -------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة.‬ 0
anaa-'--ad------- --a---h. a___ '_____ h____ t_______ a-a- '-e-d- h-t-a t-a-a-h- -------------------------- anaa 'aeadu hataa thalath.
Eg tel vidare: ‫أن أت-بع ا--د-‬ ‫__ أ____ ا_____ ‫-ن أ-ا-ع ا-ع-:- ---------------- ‫أن أتابع العد:‬ 0
a-- 'ut---e --e--: a__ '______ a_____ a-a '-t-b-e a-e-d- ------------------ ana 'utabie alead:
fire, fem, seks, ‫أر---- -مس-- ست-‬ ‫______ خ____ س___ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة- ------------------ ‫أربعة، خمسة، ستة‬ 0
ar--t, khms-, --t a_____ k_____ s__ a-b-t- k-m-t- s-t ----------------- arbet, khmst, stt
sju, åtte, ni, ‫---ة، ثم---ة،-ت--ة‬ ‫_____ ث______ ت____ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع-‬ -------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة‬ 0
sbie--a,-t--mani--- -s-t s_______ t_________ t___ s-i-a-a- t-a-a-i-t- t-e- ------------------------ sbieata, thamaniat, tset
Eg tel. ‫أنا-أعد-‬ ‫___ أ____ ‫-ن- أ-د-‬ ---------- ‫أنا أعد.‬ 0
a-aa -ae-. a___ '____ a-a- '-e-. ---------- anaa 'aed.
Du tel. ‫أنتَ-تعد --أ-------ين-‬ ‫___ ت__ / أ__ ت______ ‫-ن-َ ت-د / أ-ت- ت-د-ن-‬ ------------------------ ‫أنتَ تعد / أنتِ تعدين.‬ 0
a-----ead--- a-- --e--na. a__ t_____ / a__ t_______ a-t t-e-d- / a-t t-e-i-a- ------------------------- ant tueadu / ant taedina.
Han tel. ‫هو ----‬ ‫__ ي____ ‫-و ي-د-‬ --------- ‫هو يعد.‬ 0
hw --d. h_ y___ h- y-d- ------- hw yed.
Ein. Den fyrste. ‫و---. / --أ-ل.‬ ‫_____ / ا______ ‫-ا-د- / ا-أ-ل-‬ ---------------- ‫واحد. / الأول.‬ 0
wa---a. - -l'aw--. w______ / a_______ w-a-d-. / a-'-w-a- ------------------ waahda. / al'awla.
To. Den andre. ‫اثن-ن---ا-ثا---‬ ‫_____ / ا_______ ‫-ث-ا- / ا-ث-ن-.- ----------------- ‫اثنان / الثاني.‬ 0
ath-an-/ ---haan-a. a_____ / a_________ a-h-a- / a-t-a-n-a- ------------------- athnan / althaania.
Tre. Den tredje. ‫-لاثة/---ث-لث.‬ ‫______ ا_______ ‫-ل-ث-/ ا-ث-ل-.- ---------------- ‫ثلاثة/ الثالث.‬ 0
thl---ata- althaa--h. t_________ a_________ t-l-t-a-a- a-t-a-l-h- --------------------- thlathata/ althaalth.
Fire. Den fjerde. ‫أرب-- /---را-ع.‬ ‫_____ / ا_______ ‫-ر-ع- / ا-ر-ب-.- ----------------- ‫أربعة / الرابع.‬ 0
a----a----a-r-abi-. a______ / a________ a-i-e-t / a-r-a-i-. ------------------- aribeat / alraabie.
Fem. Den femte. ‫خ-س-----لخا---‬ ‫____ / ا_______ ‫-م-ة / ا-خ-م-.- ---------------- ‫خمسة / الخامس.‬ 0
kh-i-at-/-a-k-----. k______ / a________ k-m-s-t / a-k-a-s-. ------------------- khmisat / alkhamsa.
Seks. Den sjette. ‫ست-/-ال-ا---‬ ‫____ ا_______ ‫-ت-/ ا-س-د-.- -------------- ‫ستة/ السادس.‬ 0
s-ata/--ls-----. s_____ a________ s-a-a- a-s-a-i-. ---------------- stata/ alsaadis.
Sju. Den sjuande. ‫-ب-ة/ الس-بع-‬ ‫_____ ا_______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-.- --------------- ‫سبعة/ السابع.‬ 0
sbi--ta/----a-bi-. s_______ a________ s-i-a-a- a-s-a-i-. ------------------ sbieata/ alsaabie.
Åtte. Den åttande. ‫ث-ا-ي--------ن-‬ ‫_______ ا_______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-.- ----------------- ‫ثمانية/ الثامن.‬ 0
thm-----a/ ----aa-n. t_________ a________ t-m-n-a-a- a-t-a-m-. -------------------- thmaniata/ althaamn.
Ni. Den niande. ‫-سعة/-ا---س-.‬ ‫_____ ا_______ ‫-س-ة- ا-ت-س-.- --------------- ‫تسعة/ التاسع.‬ 0
ts---ta---l--asie. t_______ a________ t-i-a-a- a-t-a-i-. ------------------ tsieata/ altaasie.

Tankar og språk

Tankane våre avheng av språket vårt. Ved å tenkje «snakkar» vi med oss sjølve. Difor påverkar språket korleis vi ser på ting. Men kan vi tenkje det same trass i at vi har ulike språk? Eller tenkjer vi ulikt fordi vi snakkar ulikt? Kvart folk har sitt eige ordforråd. I fleire språk manglar visse ord. Det finst folkeslag som ikkje skil mellom grønt og blått. Språkbrukarane har same ordet for båe desse fargene. Og dei har vanskelegare for å kjenne frå kvarandre enn andre folk! Dei kan ikkje identifisere fargetonar og blandingsfarger. Språkbrukarane har vanskar med å skildre fargene. Andre språk har berre nokre få talord. Språkbrukarane tel mykje dårlegare. Så finst det språk som ikkje har ord for høgre og venstre. Her talar dei om nord, sud, aust eller vest. Dei er særs flinke til å orientere seg geografisk. Dei forstår derimot ikkje omgrepa venstre og høgre. Sjølvsagt påverkar ikkje berre språket tankane våre. Både miljøet og kvardagen vår påverkar tankane våre. Kva rolle spelar altså språket? Set det grenser for kva vi kan tenkje? Eller har vi berre ord for det vi tenkjer? Kva er årsaka, og kva er verknaden? Det finst ikkje svar på alle desse spørsmåla. Hjerne- og språkforskarar er opptekne av spørsmåla. Men emnet er viktig for oss alle... Du er det du seier?!
Visste du?
Dansk er morsmål til ca. 5 millioner mennesker. Det hører til det Nordiske Språk. Det betyr at den er relatert til Svensk og Norsk. Vokabularet av disse språkene er nesten identiske. Hvis en person snakker et av disse språkene, vil man også forstå de andre to. Derfor er det noe tvil i om de skandinaviske språkene er forskjellige språk. Det kan også være bare regionale varianter av et enkelt språk. Dansk i seg selv er delt opp i mange forskjellige dialekter. Disse er i midlertid i økende grad erstattet av standard språk. På tross av dette dukker det opp nye dialekter, spesielt i urbane områder i Danmark. De kalles sosiale dialekter. Ut i fra talemåten, kan man avsløre alder og sosial status på en person. Dette fenomenet er typisk for det Danske språket. Det er mye mindre tydelig i andre språk. Dette gjør Dansk til et spesielt spennende språk.