Ordliste

nn Conjunctions   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

97 [nittisju / sju og nitti]

Conjunctions

Conjunctions

‫97 [سبعة وتسعون]‬

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

[iadawat alrabt 4]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Arabic Spel Meir
Han sovna sjølv om TVen sto på. ‫-ق----فا----ن-م--- ----ل--ف------ يع-ل.‬ ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ ‫-ق- و-ف-ه ا-ن-م م- أ- ا-ت-ف-ز ك-ن ي-م-.- ----------------------------------------- ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ 0
l--- w-fa----nu-m m-------a------z--an-y-e--l. lqad wafah alnuwm me 'ana altilfaz kan yaemal. l-a- w-f-h a-n-w- m- '-n- a-t-l-a- k-n y-e-a-. ---------------------------------------------- lqad wafah alnuwm me 'ana altilfaz kan yaemal.
Han vart verande ei stund, sjølv om det var seint. ‫-ق- ب------أن--لوق- كا---ت--ر--.‬ ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخرا-.‬ ‫-ق- ب-ي م- أ- ا-و-ت ك-ن م-أ-ر-ً-‬ ---------------------------------- ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ 0
l--d---q- ------a ---a-- k-----a-h----. lqad baqi me 'ana alwaqt kan mtakhraan. l-a- b-q- m- '-n- a-w-q- k-n m-a-h-a-n- --------------------------------------- lqad baqi me 'ana alwaqt kan mtakhraan.
Han kom ikkje, sjølv om vi hadde ei avtale. ‫ ل----ت-مع------كنا---ى--وع-.‬ ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ ‫ ل- ي-ت م- أ-ن- ك-ا ع-ى م-ع-.- ------------------------------- ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ 0
l---y----ae--an------naa --l-a-ma--i--. lam yat mae 'anana kunaa ealaa maweida. l-m y-t m-e '-n-n- k-n-a e-l-a m-w-i-a- --------------------------------------- lam yat mae 'anana kunaa ealaa maweida.
TVen sto på, men han sovna likevel. ‫ل-د-غ-ب-----وم ---ت---ز-شغال--.‬ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالا-.‬ ‫-ق- غ-ب- ا-ن-م و-ل-ل-ا- ش-ا-ا-.- --------------------------------- ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ 0
lq-- ---l--ah-a-nu-- -al-i--az-shgha---n. lqad ghalabah alnuwm waltilfaz shghalaan. l-a- g-a-a-a- a-n-w- w-l-i-f-z s-g-a-a-n- ----------------------------------------- lqad ghalabah alnuwm waltilfaz shghalaan.
Det var seint, men han vart verande likevel. ‫كا- -لوق------ر-ً---ع -ل- بقي.‬ ‫كان الوقت متأخرا- ومع ذلك بقي.‬ ‫-ا- ا-و-ت م-أ-ر-ً و-ع ذ-ك ب-ي-‬ -------------------------------- ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ 0
k--n----a-t-m-a---a---wa-----hl------. kaan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqy. k-a- a-w-q- m-a-h-a-n w-m-e d-l- b-q-. -------------------------------------- kaan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqy.
Vi hadde ei avtale, men han kom ikkje likevel. ‫-قد --ا-عل- ------م----- ل------‬ ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ ‫-ق- ك-ا ع-ى م-ع- و-ع ذ-ك ل- ي-ت-‬ ---------------------------------- ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ 0
l-a- -u--a-e-la-----ei- w---e---l--lm---t-. lqad kunaa ealaa maweid wamae dhlk lm yata. l-a- k-n-a e-l-a m-w-i- w-m-e d-l- l- y-t-. ------------------------------------------- lqad kunaa ealaa maweid wamae dhlk lm yata.
Han køyrer bil sjølv om han ikkje har førarkort. ‫مع -ن- -ا ---- ---ة -يا-- ----و- س-ارة.‬ ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ ‫-ع أ-ه ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة ، ي-و- س-ا-ة-‬ ----------------------------------------- ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ 0
me 'anah--a-yam-ik ----sat----i---t-- ---u--s-y--r-ta. me 'anah la yamlik rukhsatan qiadat , yaqud sayaarata. m- '-n-h l- y-m-i- r-k-s-t-n q-a-a- , y-q-d s-y-a-a-a- ------------------------------------------------------ me 'anah la yamlik rukhsatan qiadat , yaqud sayaarata.
Sjølv om vegen er glatt, køyrer han fort. ‫م- أن--ل-ار---ل--ي--د سيارته --رع-.‬ ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ ‫-ع أ- ا-ش-ر- ز-ق ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-‬ ------------------------------------- ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ 0
me 'an--als--ha--- ---aq y-q-- sayar---h--i-a-eat-. me 'ana alshsharie zalaq yaqud sayaratih bisareata. m- '-n- a-s-s-a-i- z-l-q y-q-d s-y-r-t-h b-s-r-a-a- --------------------------------------------------- me 'ana alshsharie zalaq yaqud sayaratih bisareata.
Sjølv om han er full, syklar han. ‫-ع-أنه في ح--- سك- ، ير------ر----‬ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ ‫-ع أ-ه ف- ح-ل- س-ر ، ي-ك- ا-د-ا-ة-‬ ------------------------------------ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ 0
me --n-h-fi -a-at-s--a------r-ki- al-i-a--ta. me 'anah fi halat sakar , yurakib aldirajata. m- '-n-h f- h-l-t s-k-r , y-r-k-b a-d-r-j-t-. --------------------------------------------- me 'anah fi halat sakar , yurakib aldirajata.
Han har ikkje førarkort. Likevel køyrer han bil. ‫--ه -ا -ملك----ة ---دة -م- -------- سي-ر-‬ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ ‫-ن- ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ة- ------------------------------------------- ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ 0
'-i--- l--ya---k-r--h---a-------- w---- ---k-y-qu---ya-t 'iinah la yamlik rukhsatan qiadat wamae dhlk yaqud syart '-i-a- l- y-m-i- r-k-s-t-n q-a-a- w-m-e d-l- y-q-d s-a-t -------------------------------------------------------- 'iinah la yamlik rukhsatan qiadat wamae dhlk yaqud syart
Vegen er glatt. Likevel køyrer han for fort. ‫ا---رع ز-ق---- -لك يق---سي--ته -سرعة.‬ ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ ‫-ل-ا-ع ز-ق و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-‬ --------------------------------------- ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ 0
alshaa--- -----w-ma- d-l- -aqud--a-a--t-----s-rea--. alshaarie zalq wamae dhlk yaqud sayaratih bisareata. a-s-a-r-e z-l- w-m-e d-l- y-q-d s-y-r-t-h b-s-r-a-a- ---------------------------------------------------- alshaarie zalq wamae dhlk yaqud sayaratih bisareata.
Han er full. Likevel syklar han. ‫إن--سكرا---م- ذل--ي--ب ا---اجة-‬ ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ ‫-ن- س-ر-ن و-ع ذ-ك ي-ك- ا-د-ا-ة-‬ --------------------------------- ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ 0
'-in-h-sukr-n -ama- ---- ------- a--i---a--. 'iinah sukran wamae dhlk yarakib aldirajata. '-i-a- s-k-a- w-m-e d-l- y-r-k-b a-d-r-j-t-. -------------------------------------------- 'iinah sukran wamae dhlk yarakib aldirajata.
Ho finn ikkje arbeid, sjølv om ho har studert. ‫---ت-د و--فة-م----ه- -ت-ّت د--س-ها.‬ ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتم-ت دراستها.‬ ‫-م ت-د و-ي-ة م- أ-ه- أ-م-ت د-ا-ت-ا-‬ ------------------------------------- ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ 0
lm ta--d--a----t---m----an--a ----t dira-atu-a. lm tajid wazifatan mae 'anaha atmmt dirasatuha. l- t-j-d w-z-f-t-n m-e '-n-h- a-m-t d-r-s-t-h-. ----------------------------------------------- lm tajid wazifatan mae 'anaha atmmt dirasatuha.
Ho går ikkje til legen, sjølv om ho har vondt. ‫ل- تز-ر-ل--ي- م--أ-ها--ت-ل--‬ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ ‫-ا ت-و-ا-ط-ي- م- أ-ه- ت-أ-م-‬ ------------------------------ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ 0
la --z--ral-t-b---mae '--a-a t-t-'---ma. la tuzawralitabib mae 'anaha tata'alama. l- t-z-w-a-i-a-i- m-e '-n-h- t-t-'-l-m-. ---------------------------------------- la tuzawralitabib mae 'anaha tata'alama.
Ho kjøper bil, sjølv om ho ikkje har pengar. ‫ل-د ----- سي----مع أن-ا--ا---ل- -ق-داً.‬ ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقودا-.‬ ‫-ق- ا-ت-ت س-ا-ة م- أ-ه- ل- ت-ل- ن-و-ا-.- ----------------------------------------- ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ 0
lq-d-a-sh-a-at-s---r-- m----a-----la t-m-i- -qwda-n. lqad aishtarat sayarat mae 'anaha la tamlik nqwdaan. l-a- a-s-t-r-t s-y-r-t m-e '-n-h- l- t-m-i- n-w-a-n- ---------------------------------------------------- lqad aishtarat sayarat mae 'anaha la tamlik nqwdaan.
Ho har studert. Likevel finn ho ikkje arbeid. ‫لقد ا-هت -را---ا -مع-ذ-- -م---د ---فة.‬ ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ ‫-ق- ا-ه- د-ا-ت-ا و-ع ذ-ك ل- ت-د و-ي-ة-‬ ---------------------------------------- ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ 0
lq----an----d-rasat-h-----ae-dhlk -- -a--- w--if-t-. lqad 'anhat dirasataha wamae dhlk lm tajid wazifata. l-a- '-n-a- d-r-s-t-h- w-m-e d-l- l- t-j-d w-z-f-t-. ---------------------------------------------------- lqad 'anhat dirasataha wamae dhlk lm tajid wazifata.
Ho har vondt. Likevel går ho ikkje til legen. ‫إ--- ت----- و-ع ذل- ل- ت-و--ا---يب.‬ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ ‫-ن-ا ت-أ-م- و-ع ذ-ك ل- ت-و- ا-ط-ي-.- ------------------------------------- ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ 0
'i---ha -a-a---a--,-wama---hl- ---t--awir--lt-----. 'iinaha tata'alamu, wamae dhlk la tuzawir altabiba. '-i-a-a t-t-'-l-m-, w-m-e d-l- l- t-z-w-r a-t-b-b-. --------------------------------------------------- 'iinaha tata'alamu, wamae dhlk la tuzawir altabiba.
Ho har ikkje pengar. Likevel kjøper ho bil. ‫ل--ت-ل- ن-و-اً---ع -ل- تشتري سي-رة.‬ ‫لا تملك نقودا- ومع ذلك تشتري سيارة.‬ ‫-ا ت-ل- ن-و-ا- و-ع ذ-ك ت-ت-ي س-ا-ة-‬ ------------------------------------- ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ 0
l- -a--i----w---- -ama- -hlk ta-hta----a---r--a. la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaarata. l- t-m-i- n-w-a-n w-m-e d-l- t-s-t-r- s-y-a-a-a- ------------------------------------------------ la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaarata.

Unge menneske lærer annleis enn gamle menneske

Born lærer språk ganske snøgt. Hjå vaksne tek det oftast lengre tid. Men born lærer ikkje betre enn vaksne. Dei lærer berre annleis. Når vi lærer språk, må hjernen klare temmeleg mykje. Han må gjere fleire ting på ein gong. Når du lærer språk, held det ikkje å berre tenkje over det. Du må òg lære å uttale orda. Då må taleorgana lære nye rørsler. Og hjernen må lære å reagere på nye situasjonar. Det er ei utfordring å kommunisere på framandspråk. Men vaksne lærer framandspråk ulikt i kvar livsfase. Når dei er 20 til 30, er folk framleis vande til å lære. Skule eller studiar ligg ikkje så langt bak i tid. Så hjernen er godt trena. Dermed kan han lære framandspråk på særs høgt nivå. Menneske mellom 40 og 50 har allereie lært mykje. Hjernen deira dreg nytte av denne røynsla. Han er god til å kombinere nytt innhald med gamal kunnskap. I denne alderen lærer hjernen best slikt han allereie kan litt om. Det kan til dømes vere språk som liknar på tidlegare lærte språk. Når dei er 60 til 70 år, har folk oftast god tid. Dei kan øve ofte. Det er særs viktig for språk. Eldre menneske lærer til dømes framande skrifter godt. Du kan lære med godt utbyte i ein kvar alder. Hjernen kan framleis lage nye nerveceller etter puberteten. Og det gjer han gjerne...