Eg har ein blå kjole på meg.
أر--ي-ث-----أ--ق.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
ar--d---h-b--- 'azr--a.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
Eg har ein blå kjole på meg.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
Eg har ein raud kjole på meg.
-أ---ي ثو-ا- -ح-ر-
أ____ ث___ أ_____
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'art-di----baan-'a---r.
'______ t______ '______
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
Eg har ein raud kjole på meg.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
Eg har ein grøn kjole på meg.
--تدي--و-------ر-
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
a--a-i -h-b--- '--h--r.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
Eg har ein grøn kjole på meg.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
Eg kjøper ei svart veske.
أش--ي حق--ة-ي- س----.
_____ ح____ ي_ س______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
ashatar- -a-i--t--d-s--a'.
a_______ h______ y_ s_____
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
Eg kjøper ei svart veske.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
Eg kjøper ei brun veske.
--تر- ---ب--يد-ب-ية.
_____ ح____ ي_ ب_____
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
ash-tar- --q--at------niata.
a_______ h______ y_ b_______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
Eg kjøper ei brun veske.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
Eg kjøper ei kvit veske.
أش-ر- -ق--ة-يد-ب-ض-ء-
_____ ح____ ي_ ب______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
ash-ta-- ha---at yd -a-d--.
a_______ h______ y_ b______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
Eg kjøper ei kvit veske.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
Eg treng ein ny bil.
--ي---ا-ة ----سيا-ة-ج--دة.
___ ب____ إ__ س____ ج______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'ii-- bi--j-t --i-a--sa--r-t-j-d-d---.
'____ b______ '_____ s______ j________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Eg treng ein ny bil.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Eg treng ein rask bil.
إن------- إ-ى--يار- سر----
___ ب____ إ__ س____ س______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'-i-- --h--at -ii-aa-s-----t sariea-a.
'____ b______ '_____ s______ s________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Eg treng ein rask bil.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Eg treng ein komfortabel bil.
----بح-جة إ-ى-س-ا-ة م---ة.
___ ب____ إ__ س____ م______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'i--i b-h-ja- -i-laa -aya-a- --ri-a.
'____ b______ '_____ s______ m______
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Eg treng ein komfortabel bil.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Der oppe bur det ei gamal dame.
-ي-ا--سم ال-لوي تعيش--ي-- ---ز.
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ع_____
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi----i-m----ala-ii--ae-sh------a----e--u-.
f_ a_____ a________ t_____ s________ e_____
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Der oppe bur det ei gamal dame.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
في ا---م العل-ي----- -يد- -م-نة-
__ ا____ ا_____ ت___ س___ س______
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
f- --qi-- ----l-w---t-ei-h-sayi-a-a- -a-in---.
f_ a_____ a________ t_____ s________ s________
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
-ي-----م--ل--ل- تعي- سي-ة ف-و-ي-.
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ف_______
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
fy -----m-alsuf--- --ei-h---y---ta- --d-l-.
f_ a_____ a_______ t_____ s________ f______
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Gjestane våre var hyggelege folk.
ك---ضيو-ن- أنا-اً لطفاء-
___ ض_____ أ____ ل______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
kan----uf-n- an--a-- -it---'-.
k__ d_______ a______ l________
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
Gjestane våre var hyggelege folk.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
Gjestane våre var høflege folk.
ك-ن ----ن- أناسا- -------
___ ض_____ أ____ م_______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
k--- du--fi-- an--a-n --wa-i-in-.
k___ d_______ a______ m__________
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Gjestane våre var høflege folk.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Gjestane våre var interessante folk.
--ن ض-و-ن--أ-ا-اً -ه--ن-
___ ض_____ أ____ م______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
k-a--duy-fi---a-----n-m-h-i--.
k___ d_______ a______ m_______
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
Gjestane våre var interessante folk.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
Eg har snille born.
ع--ي-أ-فال---ي--ن.
____ أ____ م_______
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
eindi---tf-l m-tie-n-.
e____ '_____ m________
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
Eg har snille born.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
Men naboane har frekke born.
-كن-ج-ر-ن-----د-م----اد و-حو-.
___ ج______ ع____ أ____ و______
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
lku-- j--r-na-- e-n-ah-- ---la- wa-a--na.
l____ j________ e_______ '_____ w________
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Men naboane har frekke born.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Er borna dine lydige?
-- أول--- مؤ---- ؟
__ أ_____ م_____ ؟_
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h- 'a---di--m-a----- ?
h_ '_______ m_______ ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Er borna dine lydige?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?