Ordliste

nn Fortid 3   »   cs Minulý čas 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Czech Spel Meir
ringje tel---no-at t__________ t-l-f-n-v-t ----------- telefonovat 0
Eg ringte. Tel--o-ov-l-jse-. T__________ j____ T-l-f-n-v-l j-e-. ----------------- Telefonoval jsem. 0
Eg har ringt heile tida. C-l-u ---- --e- -el--ono---. C____ d___ j___ t___________ C-l-u d-b- j-e- t-l-f-n-v-l- ---------------------------- Celou dobu jsem telefonoval. 0
spørje p-----e p___ s_ p-á- s- ------- ptát se 0
Eg spurde. Z---al jsem --. Z_____ j___ s__ Z-p-a- j-e- s-. --------------- Zeptal jsem se. 0
Eg har alltid spurt. V--y-jsem -e-----. V___ j___ s_ p____ V-d- j-e- s- p-a-. ------------------ Vždy jsem se ptal. 0
fortelje v-práv-t v_______ v-p-á-ě- -------- vyprávět 0
Eg fortalde. V---á------e-. V_______ j____ V-p-á-ě- j-e-. -------------- Vyprávěl jsem. 0
Eg har fortalt heile historia. V----v-l jsem --lo- příh-du. V_______ j___ c____ p_______ V-p-á-ě- j-e- c-l-u p-í-o-u- ---------------------------- Vyprávěl jsem celou příhodu. 0
lære / studere uč----e u___ s_ u-i- s- ------- učit se 0
Eg lærte. Eg studerte. Učil--se- --. U___ j___ s__ U-i- j-e- s-. ------------- Učil jsem se. 0
Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. U--l --em--e--e-- večer. U___ j___ s_ c___ v_____ U-i- j-e- s- c-l- v-č-r- ------------------------ Učil jsem se celý večer. 0
jobbe pra-o-at p_______ p-a-o-a- -------- pracovat 0
Eg jobba. P--co--l--s--. P_______ j____ P-a-o-a- j-e-. -------------- Pracoval jsem. 0
Eg har jobba heile dagen. Pr-cov-l-jse- --l- de-. P_______ j___ c___ d___ P-a-o-a- j-e- c-l- d-n- ----------------------- Pracoval jsem celý den. 0
ete j--t j___ j-s- ---- jíst 0
Eg åt. J--l-----. J___ j____ J-d- j-e-. ---------- Jedl jsem. 0
Eg har ete opp alt. S---- jse- v-e---o --dl-. S____ j___ v______ j_____ S-ě-l j-e- v-e-h-o j-d-o- ------------------------- Snědl jsem všechno jídlo. 0

Historia til lingvistikken

Språk har alltid fascinert menneske. Historia til språkvitskapen er difor særs lang. Språkvitskapen eller lingvistikken er å studere språk systematisk. Menneske har tenkt på språk i fleire tusen år. Med det utvikla ulike kulturar ulike system. Slik oppsto ulike skildringar av språk. Språkvitskapen i dag er fyrst og fremst bygd på gamle teoriar. Spesielt i Hellas vart mange tradisjonar grunnlagde. Men det eldste kjende verket om språk kjem frå India. Det vart skrive for 3.000 år sidan av grammatikaren Sakatayana. I antikken sysla filosofar som Platon med språk. Seinare utvikla romarane teoriane deira vidare. Arabarane utvikla òg sine eigne tradisjonar i det 8. hundreåret. Allereie då gav verka deira presise skildringar av det arabiske språket. I nyare tid har vi fyrst og fremst forska på kor språket kjem frå. Dei lærde interesserte seg spesielt for språkhistoria. I det 18. hundreåret byrja dei å samanlikne språk med einannan. Slik ville dei forstå korleis språka utvikla seg. Seinare konsentrerte dei seg om språk som system. Det viktigaste spørsmålet var korleis språka fungerer. I dag er det mange retningar innan lingvistikken. Sidan 50-åra er det utvikla fleire nye fagdisiplinar. Desse er til dels sterkt påverka av andre vitskapar. Døme er psykolingvistikk eller interkulturell kommunikasjon. Dei nye retningane innan språkvitskapen er svært spesialiserte. Eit døme på det er feministlingvistikk. Så historia om språkvitskapen går vidare... Så lenge det finst språk, vil mennesket fundere på dei!