Parlør

no I svømmehallen   »   id Di kolam renang

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [lima puluh]

Di kolam renang

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk indonesisk Spill Mer
I dag er det varmt. H-r- i---p-n--. H___ i__ p_____ H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Skal vi gå til svømmehallen? A-ak-h---t--per----e ----- r-nan-? A_____ k___ p____ k_ k____ r______ A-a-a- k-t- p-r-i k- k-l-m r-n-n-? ---------------------------------- Apakah kita pergi ke kolam renang? 0
Skal vi dra og svømme? Ap-kah ka-u-se-an- -n-in b-----ng? A_____ k___ s_____ i____ b________ A-a-a- k-m- s-d-n- i-g-n b-r-n-n-? ---------------------------------- Apakah kamu sedang ingin berenang? 0
Har du et håndkle? Ap-ka-------p-n-a--andu-? A_____ k___ p____ h______ A-a-a- k-m- p-n-a h-n-u-? ------------------------- Apakah kamu punya handuk? 0
Har du en badebukse? A-a-ah----u--un------ana-r----g? A_____ k___ p____ c_____ r______ A-a-a- k-m- p-n-a c-l-n- r-n-n-? -------------------------------- Apakah kamu punya celana renang? 0
Har du en badedrakt? Ap-k-- -a-u p---a -a----e----? A_____ k___ p____ b___ r______ A-a-a- k-m- p-n-a b-j- r-n-n-? ------------------------------ Apakah kamu punya baju renang? 0
Kan du svømme? B-s-k---kamu--e--n--g? B______ k___ b________ B-s-k-h k-m- b-r-n-n-? ---------------------- Bisakah kamu berenang? 0
Kan du dykke? B-s-k---ka-- m-nye---? B______ k___ m________ B-s-k-h k-m- m-n-e-a-? ---------------------- Bisakah kamu menyelam? 0
Kan du hoppe i vannet? Bis-k-h-k-m- me--m-at -- dalam ---? B______ k___ m_______ k_ d____ a___ B-s-k-h k-m- m-l-m-a- k- d-l-m a-r- ----------------------------------- Bisakah kamu melompat ke dalam air? 0
Hvor er dusjen? Di -a---a----ncu-a--air? D_ m______ p_______ a___ D- m-n-k-h p-n-u-a- a-r- ------------------------ Di manakah pancuran air? 0
Hvor er garderoben? D- man- -a----g-n-i-pak-ia-? D_ m___ k____ g____ p_______ D- m-n- k-m-r g-n-i p-k-i-n- ---------------------------- Di mana kamar ganti pakaian? 0
Hvor er svømmebrillene? D--m-n- -ac--a-- r----g? D_ m___ k_______ r______ D- m-n- k-c-m-t- r-n-n-? ------------------------ Di mana kacamata renang? 0
Er vannet dypt? Apa---r-ya-dal--? A__ a_____ d_____ A-a a-r-y- d-l-m- ----------------- Apa airnya dalam? 0
Er vannet rent? Apa-airny- ------? A__ a_____ b______ A-a a-r-y- b-r-i-? ------------------ Apa airnya bersih? 0
Er vannet varmt? Apa---rnya-han--t? A__ a_____ h______ A-a a-r-y- h-n-a-? ------------------ Apa airnya hangat? 0
Jeg fryser. S-y- -e--n-inan. S___ k__________ S-y- k-d-n-i-a-. ---------------- Saya kedinginan. 0
Vannet er for kaldt. A--n-a--erlalu-d--gin. A_____ t______ d______ A-r-y- t-r-a-u d-n-i-. ---------------------- Airnya terlalu dingin. 0
Jeg skal opp av vannet nå. S-ka---g s-ya-m-u ke-ua- dar--a--. S_______ s___ m__ k_____ d___ a___ S-k-r-n- s-y- m-u k-l-a- d-r- a-r- ---------------------------------- Sekarang saya mau keluar dari air. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!