Parlør
På restaurant 1 » Di Restoran 1
-
NO
norsk
- AR arabisk
- DE tysk
- EN engelsk (US)
- EN engelsk (UK)
- ES spansk
- FR fransk
- IT italiensk
- JA japansk
- PT portugisisk (PT)
- PT portugisisk (BR)
- ZH kinesisk (forenklet)
- AD adyghe
- AF afrikaans
- AM amharisk
- BE hviterussisk
- BG bulgarsk
- BN bengali
- BS bosnisk
- CA katalansk
- CS tsjekkisk
- DA dansk
- EL gresk
- EO esperanto
- ET estisk
- FA farsi
- FI finsk
- HE hebraisk
- HI hindi
- HR kroatisk
- HU ungarsk
- HY Armenian
- KA georgisk
- KK kasakhisk
- KN kannada
- KO koreansk
- KU kurdisk (kurmanji)
- KY kirgisisk
- LT litauisk
- LV latvisk
- MK makedonsk
- MR marathi
- NL nederlandsk
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA punjabi
- PL polsk
- RO rumensk
- RU russisk
- SK slovakisk
- SL slovensk
- SQ albansk
- SR serbisk
- SV svensk
- TA tamil
- TE telugu
- TH thai
- TI tigrinja
- TL tagalog
- TR tyrkisk
- UK ukrainsk
- UR urdu
- VI vietnamesisk
-
ID
indonesisk
- AR arabisk
- DE tysk
- EN engelsk (US)
- EN engelsk (UK)
- ES spansk
- FR fransk
- IT italiensk
- JA japansk
- PT portugisisk (PT)
- PT portugisisk (BR)
- ZH kinesisk (forenklet)
- AD adyghe
- AF afrikaans
- AM amharisk
- BE hviterussisk
- BG bulgarsk
- BN bengali
- BS bosnisk
- CA katalansk
- CS tsjekkisk
- DA dansk
- EL gresk
- EO esperanto
- ET estisk
- FA farsi
- FI finsk
- HE hebraisk
- HI hindi
- HR kroatisk
- HU ungarsk
- HY Armenian
- ID indonesisk
- KA georgisk
- KK kasakhisk
- KN kannada
- KO koreansk
- KU kurdisk (kurmanji)
- KY kirgisisk
- LT litauisk
- LV latvisk
- MK makedonsk
- MR marathi
- NL nederlandsk
- NN nynorsk
- PA punjabi
- PL polsk
- RO rumensk
- RU russisk
- SK slovakisk
- SL slovensk
- SQ albansk
- SR serbisk
- SV svensk
- TA tamil
- TE telugu
- TH thai
- TI tigrinja
- TL tagalog
- TR tyrkisk
- UK ukrainsk
- UR urdu
- VI vietnamesisk
-
-
001 - Personer 002 - Familie 003 - Bli kjent 004 - På skolen 005 - Land og språk 006 - Lese og skrive 007 - Tall 008 - Klokkeslett 009 - Ukedager 010 - I går – i dag – i morgen 011 - Måneder 012 - Drikke 013 - Aktiviteter 014 - Farger 015 - Frukt og matvarer 016 - Årstider og vær 017 - I huset 018 - Husvask 019 - På kjøkkenet 020 - Småprat 1 021 - Småprat 2 022 - Småprat 3 023 - Å lære fremmedspråk 024 - Avtale 025 - I byen026 - Ute i naturen 027 - På hotell – ankomst 028 - På hotellet – klager 029 - På restaurant 1 030 - På restaurant 2 031 - På restaurant 3 032 - På restaurant 4 033 - På togstasjonen 034 - På toget 035 - På flyplassen 036 - Kollektivtrafikk 037 - På vei 038 - I drosjen 039 - Bilulykke 040 - Spørre etter veien 041 - Orientering 042 - Sightseeing i byen 043 - I dyreparken 044 - Gå ut på kvelden 045 - På kino 046 - På diskotek 047 - Reiseforberedelser 048 - Ferieaktiviteter 049 - Sport / idrett 050 - I svømmehallen051 - Gjøre ærender 052 - I butikken 053 - Butikker 054 - Handle 055 - Jobbe 056 - Følelser 057 - Hos legen 058 - Kroppsdeler 059 - På postkontoret 060 - I banken 061 - Ordenstall 062 - Stille spørsmål 1 063 - Stille spørsmål 2 064 - Nektelse 1 065 - Nektelse 2 066 - Possessiver 1 067 - Possessiver 2 068 - stor – liten 069 - trenge – ville 070 - ville noe 1 071 - ville noe 2 072 - måtte noe 073 - ha lov til noe / kunne noe 074 - be om noe 075 - begrunne noe 1076 - begrunne noe 2 077 - begrunne noe 3 078 - Adjektiv 1 079 - Adjektiv 2 080 - Adjektiv 3 081 - Fortid 1 082 - Fortid 2 083 - Fortid 3 084 - Fortid 4 085 - Spørsmål – fortid 1 086 - Spørsmål – fortid 2 087 - Fortid av modalverb 1 088 - Fortid av modalverb 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Bisetninger med at 1 092 - Bisetninger med at 2 093 - Bisetninger med om 094 - Konjunksjoner 1 095 - Konjunksjoner 2 096 - Konjunksjoner 3 097 - Konjunksjoner 4 098 - Doble konjunksjoner 099 - Genitiv 100 - Adverb
-
- Tidligere
- Neste
- MP3
- A -
- A
- A+
29 [tjueni]
På restaurant 1
29 [dua puluh sembilan]
Velg hvordan du vil se oversettelsen:
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Makedonsk er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i Makedonia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket. Det har blitt påvirket av mange andre språk. Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det Makedonske språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at Makedonierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. Makedonsk litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. Makedonsk er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den Makedonske identitet.
Makedonsk er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i Makedonia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket. Det har blitt påvirket av mange andre språk. Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det Makedonske språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at Makedonierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. Makedonsk litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. Makedonsk er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den Makedonske identitet.